"such capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات هذه
        
    • بناء القدرات تلك
        
    • بناء هذه القدرات
        
    • بناء القدرات هذا
        
    • بناء تلك القدرات
        
    • بناء القدرات المذكورة
        
    • لبناء هذه القدرات
        
    However, such capacity-building activities should be funded from the regular budget of the United Nations. UN ولكن أنشطة بناء القدرات هذه ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In the case of young children, such capacity-building may be targeted towards their caregivers. UN وفيما يتعلق بالأطفال الصغار، يمكن توجيه جهود بناء القدرات هذه إلى من يتولى رعايتهم.
    Action taken by Parties may be supported by actors at regional and international levels provided resources are available for facilitating such capacity-building efforts. UN ويمكن أن تدعم الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي والدولي الإجراءات التي تتخذها الأطراف شريطة توافر الموارد اللازمة لتيسير جهود بناء القدرات هذه.
    Several member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. UN وتسهم عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية في أنشطة بناء القدرات تلك.
    The Committee also noted that several member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. UN كما لاحظت اللجنة أن عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية تُسهم في أنشطة بناء القدرات تلك.
    All New Zealand's contributions to date have been directed towards such capacity-building. We will continue to focus our efforts in that direction. UN وتوجه نيوزيلندا جميع إسهاماتها حتى اﻵن الى بناء هذه القدرات وسنواصل تركيز جهودنا في ذلك الاتجاه.
    such capacity-building was crucial in order to enable countries to fulfil their international obligations effectively. UN ويتسم بناء القدرات هذا بأهمية حاسمة لتمكين البلدان من الوفاء بالتزاماتها الدولية بفعالية.
    Hence, the SBSTA strongly encouraged Parties and institutions in a position to do so to facilitate such capacity-building in developing countries, including by hosting scientists from developing countries. UN ولذلك، فقد شجعت الهيئة الفرعية بشدة الأطراف والمؤسسات القادرة على ذلك، على تسهيل عملية بناء القدرات هذه في البلدان النامية، من خلال أمور منها استضافة علماء من البلدان النامية.
    such capacity-building programmes will not only have a multiplier effect but also take full account of appropriate solutions to meet local needs and situations. UN وبرامج بناء القدرات هذه لن يكون لها تأثير مضاعف فحسب، بل إنها ستراعي تماما كذلك الحلول المناسبة لمجابهة الاحتياجات والحالات المحلية.
    92. such capacity-building is not within the Commission's scope to provide, but it suggests that States may consider the urgent provision of such assistance to the Lebanese national authorities. UN 92 - ولا تدخل عملية بناء القدرات هذه ضمن نطاق المساعدة التي تقدمها اللجنة، إلا أنها تقترح أن الدول قد تنظر في أمر توفير هذه المساعدة بشكل عاجل إلى السلطات الوطنية اللبنانية.
    The Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos emphasized the importance of dissemination of the Declaration and reported that it had led workshops and seminars about it, noting that there was wide demand among indigenous peoples for such capacity-building tools. UN 133- وشدّدت اللجنة القانونية المعنية بالتنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الأنديز على أهمية نشر الإعلان وأفادت بأنها عقدت حلقات عمل وحلقات دراسية بشأنه مشيرةً إلى أن هناك حاجةً كبيرةً بين الشعوب الأصلية إلى أدوات بناء القدرات هذه.
    Providing additional new GNSS education opportunities at different levels would be the best way to cover the different needs in the GNSS field and ensure that such capacity-building activities were accomplished efficiently and for the benefit of all Member States; UN وسوف يكون توفير فرص تعليمية جديدة إضافية بشأن هذه النظم على مختلف المستويات هو أفضل طريقة لتلبية مختلف الاحتياجات في مجال هذه النظم وضمان أن أنشطة بناء القدرات هذه تجري بفعالية ولفائدة كافة الدول الأعضاء؛
    such capacity-building may enable the host State to exercise jurisdiction over all persons, including peacekeeping personnel, in accordance with international standards for human rights and due process. UN ومن شأن عملية بناء القدرات هذه تمكين الدولة المضيفة من ممارسة ولايتها القضائية على جميع الأشخاص، بمن فيهم أفراد حفظ السلام، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والإجراءات القانونية الواجبة().
    Prioritize key capacity-building needs to improve the science-policy interface at appropriate levels and then provide and call for financial and other support for the highest-priority needs related directly to its activities, as decided by the plenary, and catalyse financing for such capacity-building activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding; UN ' ' يحدد أولويات الحاجات إلى بناء القدرات الرئيسية لتحسين الترابط بين العلوم والسياسات على المستويات الملائمة وأن يوفر ويطلب بعدئذ الدعم المالي وخلافه للحاجات ذات الأولوية العليا المتصلة مباشرة بأنشطته، على نحو ما تقرره الجلسة العامة، وأن يحفز على تمويل أنشطة بناء القدرات تلك بواسطة توفير منتدى مع مصادر التمويل التقليدية والمحتملة؛``
    The platform prioritizes key capacity-building needs to improve the sciencepolicy interface at appropriate levels and then provides and calls for financial and other support for the highest-priority needs related directly to its activities, as decided by the plenary, and catalyses financing for such capacity-building activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding. UN (ﻫ) يحدد المنبر أولويات حاجات بناء القدرات الرئيسية لتحسين الترابط بين العلوم والسياسات على المستويات الملائمة ويوفر ويطلب بعدئذ الدعم المالي وخلافه للحاجات ذات الأولوية العليا المتصلة مباشرة بأنشطته، على نحو ما يقرره الاجتماع العام، ويحفز على تمويل أنشطة بناء القدرات تلك بواسطة توفير منتدى مع مصادر التمويل التقليدية والمحتملة.
    (e) The new platform should prioritize key capacity-building needs to improve the science-policy interface at appropriate levels and then provide and call for financial and other support for the highest-priority needs related directly to its activities, as decided by the plenary, and catalyse financing for such capacity-building activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding; UN (ﻫ) ينبغي للمنبر الجديد أن يحدد أولويات الحاجات إلى بناء القدرات الرئيسية لتحسين الترابط بين العلوم والسياسات على المستويات الملائمة وأن يوفر ويطلب بعدئذ الدعم المالي وخلافه للحاجات ذات الأولوية العليا المتصلة مباشرة بأنشطته، على نحو ما تقرره الجلسة العامة، وأن يحفز على تمويل أنشطة بناء القدرات تلك بواسطة توفير منتدى مع مصادر التمويل التقليدية والمحتملة؛
    The new platform should prioritize key capacity-building needs to improve the science-policy interface at appropriate levels and then provide and call for financial and other support for the highest-priority needs related directly to its activities, as decided by the plenary, and catalyse financing for such capacity-building activities by providing a forum with conventional and potential sources of funding; UN (ﻫ) ينبغي للمنبر الجديد أن يحدد أولويات الحاجات إلى بناء القدرات الرئيسية لتحسين الترابط بين العلوم والسياسات على المستويات الملائمة وأن يوفر ويطلب بعدئذ الدعم المالي وخلافه للحاجات ذات الأولوية العليا المتصلة مباشرة بأنشطته، على نحو ما يقرره الاجتماع العام، وأن يحفز على تمويل أنشطة بناء القدرات تلك بواسطة توفير منتدى مع مصادر التمويل التقليدية والمحتملة؛
    For the international community as a whole, it is a major task to extend assistance for such capacity-building. UN ويشكل تقديم المساعدة من أجل بناء هذه القدرات إحدى المهام الرئيسية المنوطة بالمجتمع الدولي ككل.
    such capacity-building would strengthen their participation in climate change negotiations and ensure that the necessary funding was provided to guarantee such participation and strengthen their capacities. UN وسيعزز بناء هذه القدرات مشاركة الشعوب الأصلية في مفاوضات تغير المناخ وكفالة توفير التمويل اللازم لضمان هذه المشاركة وتعزيز قدراتها.
    such capacity-building includes seminars and workshops aimed at strengthening knowledge in areas such as international humanitarian law and criminal law, and familiarity with the Tribunal's jurisprudence. UN ويشمل بناء القدرات هذا تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ترمي إلى تعزيز معرفتهم في مجالات من قبيل القانون الدولي الإنساني والقانون الجنائي والتعرف على اجتهاد المحكمة.
    The capacity of practitioners addressing the issue of drugs was also being strengthened, but concern was expressed at the fact that such capacity-building was still not adequate. UN وذُكر أنَّه يجري أيضاً تعزيز قدرات الممارسين المعنيين بقضية المخدِّرات، ولكن أُعرب عن القلق من أنَّ بناء تلك القدرات لا يزال غير وافٍ بالغرض.
    such capacity-building efforts are planned to continue throughout 2012-2013. UN ومن المقرر مواصلة جهود بناء القدرات المذكورة حتى نهاية الفترة 2012-2013.
    In order to build the capacity of the developing countries to collect, analyse and interpret relevant statistical information, and to utilize the results for policy improvements, the Working Group encouraged development partners to provide the necessary training and other facilities for such capacity-building (E/CN.4/2006/26, para. 71). UN وبغية بناء قدرات البلدان النامية في مجال جمع وتحليل وتفسير المعلومات الإحصائية ذات الصلة، واستخدام النتائج لإدخال تحسينات على السياسة العامة، شجَّع الفريق العامل الشركاء في التنمية على توفير ما يلزم من تدريب وتسهيلات أخرى لبناء هذه القدرات (E/CN.4/2006/26، الفقرة 71).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more