"such collaboration" - Translation from English to Arabic

    • هذا التعاون
        
    • وهذا التعاون
        
    • هذا التآزر
        
    • لهذا التعاون
        
    • فهذا النوع من التعاون
        
    • هذا النوع من التعاون
        
    • لذلك التعاون
        
    • بهذا التعاون
        
    • تعاون من هذا القبيل
        
    • التعاون والتعاضد
        
    • لتعاون كهذا أن
        
    Delegations noted the value of joint audits and encouraged such collaboration. UN ونوَّهت الوفود بقيمة المراجعات الحسابية المشتركة وشجّعت مثل هذا التعاون.
    such collaboration included launching space objects from an Indian launch vehicle. UN وتضمّن هذا التعاون إطلاق أجسام فضائية باستخدام مركبة إطلاق هندية.
    The success achieved in Guinea demonstrates the advantage of such collaboration. UN ويبرهن النجاح الذي تحقق في غينيا على مزايا هذا التعاون.
    Delegations noted the value of joint audits and encouraged such collaboration. UN ونوَّهت الوفود بقيمة المراجعات الحسابية المشتركة وشجّعت مثل هذا التعاون.
    such collaboration, to be effective, should take place at a very early stage of planning and programme formulation. UN ولكي يكون هذا التعاون فعالا، يجب أن يتم في مرحلة مبكرة للغاية من تخطيط البرنامج وصياغته.
    Here are some vivid examples of such collaboration. UN وإليكم بعض الأمثلة الحية على هذا التعاون.
    The framework for such collaboration is reflected in a 2008 memorandum of understanding with the United Nations Controller. UN وينعكس إطار هذا التعاون في مذكرة التفاهم لعام 2008 المبرمة مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The strengthening of such regional and international cooperation requires the concern and the role of participating countries and the commitment of the countries concerned to such collaboration. UN ويتطلب تعزيز هذا التعاون الإقليمي والدولي اهتمام الدول المشاركة والقيام بدورها، والتزام البلدان المعنية بهذا التعاون.
    such collaboration is critical if early Peacebuilding Fund intervention is to succeed in catalysing additional donor support. UN ويكتسي هذا التعاون أهمية حاسمة إذا أريد للتدخل المبكر للصندوق أن ينجح في حفز دعم إضافي من الجهات المانحة.
    In the view of the Committee, such collaboration could be viewed as a long-term option for lowering enterprise resource planning costs in the future. UN وترى اللجنة أنه يمكن النظر إلى مثل هذا التعاون باعتباره خيارا طويل الأجل لخفض تكاليف نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في المستقبل.
    I particularly appreciate your initiative aimed at enhancing such collaboration in a mutually complementary spirit. UN وإني أقدر بوجه خاص مبادرتك الهادفة إلى تعزيز هذا التعاون بروح من التكامل.
    such collaboration and interlinkages would be essential in fostering a culture of innovation and technological dynamism in manufacturing enterprises. UN ويعتبر هذا التعاون والترابط أمراً أساسياً في النهوض بثقافة الابتكارات والدينامية التكنولوجية في المشاريع الصناعية.
    such collaboration promotes the most efficient use of resources and the sharing of knowledge and expertise among agencies with similar regional scope. UN ويعزز هذا التعاون الاستخدام الأكفأ للموارد وتقاسم المعرفة والخبرة بين الوكالات ذات النطاق الإقليمي المماثل.
    The delegation asked that such collaboration be made explicit in the programme document. UN وطلب الوفد توضيح هذا التعاون في وثيقة البرنامج.
    The delegation added that both his country and UNFPA had reaped benefits from such collaboration. UN وأضاف هذا الوفد أن بلده والصندوق كليهما قد استفادا من هذا التعاون.
    such collaboration would focus at the country level, be determined by country conditions and take into account the need for flexibility. UN وقد يتركز هذا التعاون على الصعيد القطري، ويخضع للظروف القطرية، ويأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة.
    The Committee encourages the Government to develop such collaboration further. UN وتشجع اللجنة الحكومة على تعزيز تطوير هذا التعاون.
    such collaboration is vital to guaranteeing efficient access of landlocked developing countries to regional and international markets. UN وهذا التعاون حيوي لضمان وصول البلدان النامية غير الساحلية بكفاءة إلى الأسواق الإقليمية والدولية.
    The cooperative and informal nature of such collaboration was key to achieving good results. UN وكان هذا التآزر عاملاً رئيسياً في تحقيق نتائج طيبة بفضل طبيعته التعاونية وغير الرسمية.
    such collaboration and cooperation could also enhance political support for the production of gender-specific statistics and analysis. UN ويمكن لهذا التعاون أيضا أن يعزز الدعم السياسي لإنتاج إحصاءات وتحليلات مصنفة حسب نوع الجنس.
    such collaboration improves public awareness and enhances the capacity of communities to deal with the negative consequences of drug abuse. UN فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات.
    The Committee encourages the Government to further develop such collaboration. UN وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون.
    He cited several examples of such collaboration and went on to mention that UNOPS was currently carrying out demining activities in 13 different countries. UN وأورد عدة أمثلة لذلك التعاون ومضى يذكر أن مكتب خدمات المشاريع يضطلع حاليا بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ١٣ بلدا مختلفا.
    It calls upon the States concerned to end all such collaboration and, in particular, to halt the supply to South Africa of equipment, technology, nuclear materials and related training, which increases its capability to manufacture nuclear weapons. UN وهي تطلب الى الدول المعنية أن تنهي كل تعاون من هذا القبيل وأن تقوم، بوجه خاص، بوقف تزويد جنوب افريقيا بالمعدات والتكنولوجيا والمواد النووية وما يتصل بذلك من تدريب، مما يزيد من قدرتها على صنع اﻷسلحة النووية.
    such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support, the sharing of information and experience and joint programming of technical assistance. UN ويشمل هذا التعاون والتعاضد إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات والإحاطات وتقديم الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرات، والبرمجة المشتركة للمساعدة التقنية.
    A crucial role for Governments and State-based institutions, beyond the legitimacy they uniquely confer, then becomes how to set the agenda and create governance frameworks within which such collaboration can constructively take place. UN وعندها يكون للحكومات والمؤسّسات التابعة للدولة دور حيوي يتجاوز صلاحية منح الشرعية التي تتمتّع بها دون غيرها، ألا وهو وضع جدول الأعمال وإقامة أطر الحوكمة حيث يمكن لتعاون كهذا أن يجري بصورة بنّاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more