"such cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذا التعاون مع
        
    • هذا النوع من التعاون من
        
    Jordan is committed to the continuation of such cooperation with the High Commissioner and OHCHR. UN والأردن ملتزم بالاستمرار في مثل هذا التعاون مع المفوضة السامية ومفوضية حقوق الإنسان.
    The competition authority of his country had been recently engaged in such cooperation with the Russian Federal Antimonopoly Service regarding the oil sector. UN وأضاف أن سلطة المنافسة في بلده قد انخرطت مؤخراً في مثل هذا التعاون مع السلطة الاتحادية الروسية لمكافحة الاحتكار فيما يتعلق بالقطاع النفطي.
    such cooperation with United Nations mechanisms clearly constituted meaningful and genuine cooperation by his Government and provided solid grounds rejecting the draft resolution. UN واستطرد قائلا إن من الواضح أن مثل هذا التعاون مع آليات الأمم المتحدة يشكل تعاونا فعالا وحقيقيا من جانب حكومته ويوفر أساسا متينا لرفض مشروع القرار.
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    The procedures for such cooperation with host countries, in particular in situations involving requests for waivers of immunity, must be consistent and transparent. UN ويجب على الإجراءات اللازمة لقيام مثل هذا التعاون مع البلدان المضيفة، ولا سيما في الحالات التي تنطوي على طلبات رفع الحصانة، أن تكون متسقة وشفافة.
    Indonesia and other South-East Asian countries have been cooperating with the South Pacific countries in studies of tuna management within the WPFCC, while the South Pacific countries have been developing such cooperation with the Pacific Latin American countries through the TPFCC. UN وما برحت اندونيسيا تتعاون مع البلدان اﻷخرى في جنوب شرقي آسيا، في إجراء دراسات عن إدارة أسماك التونة، في إطار اللجنة الاستشارية لمصائد غرب المحيط الهادئ، في الوقت الذي تواصل فيه بلدان جنوب المحيط الهادئ تطوير مثل هذا التعاون مع بلدان أمريكا اللاتينية المطلة على المحيط الهادئ، من خلال اللجنة الاستشارية لمصائد اﻷسماك عبر المحيط الهادئ.
    Given the resolution adopted by the UNESCO General Conference in November 1999 (30 C/Res.15) regarding cooperation with the United Nations in monitoring the implementation of the right to education, the Committee is most willing, in a mutually complementary spirit, to strengthen such cooperation with UNESCO with a view to accomplishing our common objectives. UN وبالنظر إلى القرار الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (30ج/القرار 15) بشأن التعاون مع الأمم المتحدة في رصد إعمال الحق في التعليم، ترغب اللجنة أشد الرغبة، بروح من التكامل، في تعزيز مثل هذا التعاون مع اليونسكو بغية تحقيق أهدافنا المشتركة.
    (a) In accordance with valid positive Yugoslav legislation, the competent organs of FR Yugoslavia will make possible such cooperation with the International Criminal Tribunal, and/or the Prosecutor of the Tribunal, as will contribute to the criminal prosecution of perpetrators of criminal acts against humanity and international law contained in chapter XVI of the Criminal Code of FR Yugoslavia; UN )أ( وفقا للتشريع اليوغوسلافي الوضعي الساري، تيسر اﻷجهزة المختصة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مثل هذا التعاون مع محكمة الجرائم الدولية ومع المدعي العام لهذه المحكمة، أو مع أي منهما، على النحو الذي يسهم في تقديم مرتكبي اﻷعمال اﻹجرامية المنافية لﻹنسانية وللقانون الدولي، الواردة في الفصل السادس عشر من المدونة الجنائية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إلى المحاكمة؛
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Therefore, States parties should, when appropriate, seek such cooperation with United Nations specialized agencies, programmes and bodies, international NGOs and bilateral aid agencies, international professional associations and other non-State actors. UN وبالتالي، ينبغي للدول الأطراف، عند الاقتضاء، أن تلتمس هذا النوع من التعاون من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والجمعيات المهنية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more