"such cooperation would" - Translation from English to Arabic

    • شأن هذا التعاون أن
        
    • هذا التعاون سيعود
        
    • ويحدث هذا التعاون
        
    • يكون هذا التعاون
        
    • مثل هذا التعاون سوف
        
    • ذلك التعاون أن
        
    • ذلك التعاون من
        
    such cooperation would enable developing countries to adapt and implement their development plans in order to achieve the MDGs. UN ومن شأن هذا التعاون أن يمكن البلدان النامية من تكييف خططها الإنمائية وتنفيذها بهدف بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    such cooperation would include mutual support of research, training programmes and capacity-building activities between Asian and African States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يشمل قيام دول آسيا وأفريقيا بتبادل الدعم في ميدان البحوث وبرامج التدريب وأنشطة بناء القدرات.
    such cooperation would help reduce poverty, raise life expectancy and enhance knowledge and experience. UN ومن شأن هذا التعاون أن يساعد على الحد من الفقر ورفع متوسط العمر المتوقع وزيادة المعرفة والخبرة.
    6. Encourages Libya and neighbouring States to continue efforts to promote regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements and violent extremist groups from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the States in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 6 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على مواصلة جهودها من أجل إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الوضع في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق والجماعات المتطرفة العنيفة من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى أو تمويلها أو تنفيذها لزعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويلاحظ إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    6. Encourages Libya and neighbouring States to continue efforts to promote regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements and violent extremist groups from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the States in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 6 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على مواصلة جهودها من أجل إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الوضع في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق والجماعات المتطرفة العنيفة من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى أو تمويلها أو تنفيذها لزعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. UN ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(76).
    such cooperation would avoid duplication of tasks, thus allowing a more optimal utilization of resources. UN ومن شأن هذا التعاون أن يحول دون ازدواجية المهام، مما يسمح بتحقيق أقصى قدر من الفعالية في استخدام الموارد.
    such cooperation would help ensure that resources are deployed in an optimal manner. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعين على كفالة نشر الموارد على الوجه الأمثل.
    such cooperation would strengthen civil society and increase the influence of youth in the global arena. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعزز المجتمع المدني ويزيد نفوذ الشباب في المسرح العالمي.
    such cooperation would also strengthen the ASEAN Socio-Cultural Community, to be established in 2015. UN ومن شأن هذا التعاون أن يقوي أيضاً الجماعة الاجتماعية الثقافية التابعة للرابطة والتي ستــُـنشأ عام 2015.
    such cooperation would also promote better value for money from the Organization's external audit function. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعزز أيضا قيمة أفضل مقابل المال من وظيفة المراجعة الخارجية للحسابات في المنظمة.
    such cooperation would strengthen the people of the region, enabling them to achieve economic integration to the benefit of all States. UN ومن شأن هذا التعاون أن يعطي قوة ومناعة لشعوب المنطقة ويؤهلها لتكامل اقتصادي يعود بالنفع على كل دولها.
    At the same time, such cooperation would lessen the burden on enterprises in terms of costs and executive time. UN وفي نفس الوقت من شأن هذا التعاون أن يخفض العبء الملقى على المؤسسات من حيث التكاليف ووقت التنفيذ.
    5. Encourages Libya and neighbouring States to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the States in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل معا بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويلاحظ أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    6. Encourages Libya and neighbouring States to continue efforts to promote regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements and violent extremist groups from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the States in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 6 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على مواصلة جهودها من أجل إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الوضع في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق والجماعات المتطرفة العنيفة من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى أو تمويلها أو تنفيذها لزعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    5. Encourages Libya and neighbouring states to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the states in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل سوية بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى، أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    5. Encourages Libya and neighbouring states to engage in order to establish regional cooperation aimed at stabilization of the situation in Libya and to prevent former Libyan regime elements from using the territories of such States to plan, fund or carry out violent or other illicit acts to destabilize Libya and the states in the region, and notes that such cooperation would benefit stability in the Sahel region; UN 5 - يشجع ليبيا والدول المجاورة على العمل سوية بهدف إقامة تعاون إقليمي يرمي إلى تثبيت استقرار الحالة في ليبيا ومنع عناصر النظام الليبي السابق من استخدام أراضي هذه الدول للتخطيط للقيام بأعمال عنف أو أي أعمال غير مشروعة أخرى، أو تمويلها أو تنفيذها بهدف زعزعة استقرار ليبيا ودول المنطقة، ويشير إلى أن هذا التعاون سيعود بالنفع على الاستقرار في منطقة الساحل؛
    such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. UN ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(83).
    such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. UN ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(70).
    such cooperation would be evidence of a serious intention to transition to democracy. UN وسوف يكون هذا التعاون دليلاً على النيّة الجادة للانتقال إلى الديمقراطية.
    The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring of international economic relations. UN وأوضحوا أن القوة المحركة التي يكفلها مثل هذا التعاون سوف تسهم في تدعيم الاقتصاد العالمي وإعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية.
    The normal approach to such cooperation would be to conclude a treaty on insolvency measures, but that did not appear feasible at the global level, so that the study should look at alternative means. UN ومن شأن النهج الطبيعي حيال ذلك التعاون أن يكون إبرام معاهدة بشأن تدابير متعلقة بالإعسار، ولكن لا يبدو أن ذلك ذو جدوى على المستوى العالمي، وبالتالي ينبغي للدراسة أن تنظر في وسائل بديلة.
    We have just heard the eloquent statement of Mr. Cassese, his passionate appeal for improved cooperation with the Tribunal by all concerned, and his warning that a lack of such cooperation would undermine the credibility of the Tribunal's activities and, in so doing, would jeopardize the credibility of the overall efforts of the international community. UN وقد استمعنا توا إلى البيان البليغ الذي أدلى به السيد كاسيسي، وإلى ندائه الحار إلى قيام جميع من يعنيهم اﻷمر بتحسين تعاونهم مع المحكمة، وإلى إنذاره بأن الافتقار إلى ذلك التعاون من شأنه أن يقوض مصداقية أنشطة المحكمة، وأن يؤذي بذلك مصداقية جهود المجتمع الدولي إجمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more