The Inspector notes that such costs are not only unavoidable but necessary. | UN | ويلاحظ المفتش أن هذه التكاليف ضرورية إلى جانب أنه لا يمكن تجنبها. |
It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. | UN | كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة. |
The Court determined that such costs are essential in allowing the integration of mothers of young children into the labor market. | UN | وقررت المحكمة أن هذه التكاليف أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل. |
The Panel finds that such costs are compensable as they are a direct consequence of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
Thus, to the extent that such costs are " temporary and extraordinary " and would not have been incurred by a claimant in any event, such costs are compensable in principle. | UN | وبذلك، وبقدر ما تكون هذه التكاليف " مؤقتة واستثنائية " وما كان ليتكبدها صاحب المطالبة بأي حال من الأحوال، فهي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
such costs are, accordingly, not compensable. | UN | ولذلك فإن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض. |
As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. | UN | وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض. |
The Panel finds, as set out above at paragraph 81, that such costs are compensable. | UN | ويخلص الفريق، كما هو مبين أعلاه في الفقرة 81، إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض. |
The Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence. | UN | 361- ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض، ولكنه يرى ضرورة تعديل المبالغ المطالب بها لعدم كفاية الأدلة. |
The Panel finds that such costs are not compensable. | UN | ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض. |
The Panel finds that such costs are compensable if the claimant was under a legal obligation to bear them. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض إذا كان المطالِب واقعا تحت التزام قانوني بتحملها. |
such costs are covered under contractual arrangements with Van Breda & Co. International. | UN | وتغطى هذه التكاليف بموجب ترتيبات تعاقدية مع مؤسسة فان بريدا الدولية. |
Therefore, such costs are not included in the present document. | UN | وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة. |
Therefore, such costs are not included in the present document. | UN | وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة. |
Therefore, such costs are not included in the present document. | UN | وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة. |
Governing Council decision 19 specifically provides that such costs are not eligible for compensation. | UN | وينص مقرر مجلس الإدارة تحديداً على أن هذه التكاليف غير مؤهلة للتعويض. |
such costs are only compensable insofar as the claim relates to contract losses within the Commission's jurisdiction. | UN | ومثل هذه التكاليف تكون قابلة للتعويض بقدر ما تكون المطالبة المتعلقة بخسائر متصلة بعقود هي مطالبة تقع ضمن اختصاص اللجنة. |
The Panel considers that such costs are not, therefore, losses incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن هذه التكاليف لا تعتبر بالتالي خسائر جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
such costs are budgeted and accounted for on a gross basis under section 31, Jointly financed administrative activities. | UN | وتدرج هذه التكاليف في الميزانية وتقيد بقيمتها الإجمالية في الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل. |
The criteria for compensable evacuation costs set forth at paragraph apply. Thus, to the extent that such costs are " temporary and extraordinary " and would not have been incurred by a claimant in any event, such costs are compensable in principle. | UN | وتنطبق المعايير المتعلقة بتكاليف الإجلاء القابلة للتعويض الموضحة في الفقرة 102 أعلاه على هذا النحو، وبقدر ما تكون هذه التكاليف " مؤقتة واستثنائية " وما كان ليتكبدها صاحب المطالبة بأي حال من الأحوال فهي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Accordingly, this Panel finds that the costs associated with evacuating and repatriating employees between 2 August 1990 and 2 March 1991 are compensable to the extent that such costs are proven by the claimant and are reasonable in the circumstances. | UN | 108- ولذلك، يرى الفريق أن التكاليف المقترنة بإجلاء الموظفين وإعادتهم إلى أوطانهم بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991 قابلة للتعويض بقدر إثبات تلك التكاليف من جانب المطالب ومعقوليتها في تلك الظروف. |