"such costs are" - Translation from English to Arabic

    • هذه التكاليف
        
    • فهي تكاليف قابلة
        
    • تلك التكاليف من
        
    The Inspector notes that such costs are not only unavoidable but necessary. UN ويلاحظ المفتش أن هذه التكاليف ضرورية إلى جانب أنه لا يمكن تجنبها.
    It is also indicated in the budget document that such costs are offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN كما أشير في وثيقة الميزانية إلى أن هذه التكاليف تعوضها إيرادات الفوائد المكتسبة على الأرصدة النقدية، التي ترد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    The Court determined that such costs are essential in allowing the integration of mothers of young children into the labor market. UN وقررت المحكمة أن هذه التكاليف أساسية في السماح بإدماج أمهات الأطفال الصغار في سوق العمل.
    The Panel finds that such costs are compensable as they are a direct consequence of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف تستحق التعويض إذ أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    Thus, to the extent that such costs are " temporary and extraordinary " and would not have been incurred by a claimant in any event, such costs are compensable in principle. UN وبذلك، وبقدر ما تكون هذه التكاليف " مؤقتة واستثنائية " وما كان ليتكبدها صاحب المطالبة بأي حال من الأحوال، فهي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    such costs are, accordingly, not compensable. UN ولذلك فإن هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض.
    The Panel finds, as set out above at paragraph 81, that such costs are compensable. UN ويخلص الفريق، كما هو مبين أعلاه في الفقرة 81، إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض.
    The Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence. UN 361- ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض، ولكنه يرى ضرورة تعديل المبالغ المطالب بها لعدم كفاية الأدلة.
    The Panel finds that such costs are not compensable. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    The Panel finds that such costs are compensable if the claimant was under a legal obligation to bear them. UN ويخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف قابلة للتعويض إذا كان المطالِب واقعا تحت التزام قانوني بتحملها.
    such costs are covered under contractual arrangements with Van Breda & Co. International. UN وتغطى هذه التكاليف بموجب ترتيبات تعاقدية مع مؤسسة فان بريدا الدولية.
    Therefore, such costs are not included in the present document. UN وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة.
    Therefore, such costs are not included in the present document. UN وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة.
    Therefore, such costs are not included in the present document. UN وبالتالي، لم تدرج هذه التكاليف في هذه الوثيقة.
    Governing Council decision 19 specifically provides that such costs are not eligible for compensation. UN وينص مقرر مجلس الإدارة تحديداً على أن هذه التكاليف غير مؤهلة للتعويض.
    such costs are only compensable insofar as the claim relates to contract losses within the Commission's jurisdiction. UN ومثل هذه التكاليف تكون قابلة للتعويض بقدر ما تكون المطالبة المتعلقة بخسائر متصلة بعقود هي مطالبة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    The Panel considers that such costs are not, therefore, losses incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف لا تعتبر بالتالي خسائر جرى تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    such costs are budgeted and accounted for on a gross basis under section 31, Jointly financed administrative activities. UN وتدرج هذه التكاليف في الميزانية وتقيد بقيمتها الإجمالية في الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل.
    The criteria for compensable evacuation costs set forth at paragraph apply. Thus, to the extent that such costs are " temporary and extraordinary " and would not have been incurred by a claimant in any event, such costs are compensable in principle. UN وتنطبق المعايير المتعلقة بتكاليف الإجلاء القابلة للتعويض الموضحة في الفقرة 102 أعلاه على هذا النحو، وبقدر ما تكون هذه التكاليف " مؤقتة واستثنائية " وما كان ليتكبدها صاحب المطالبة بأي حال من الأحوال فهي تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Accordingly, this Panel finds that the costs associated with evacuating and repatriating employees between 2 August 1990 and 2 March 1991 are compensable to the extent that such costs are proven by the claimant and are reasonable in the circumstances. UN 108- ولذلك، يرى الفريق أن التكاليف المقترنة بإجلاء الموظفين وإعادتهم إلى أوطانهم بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991 قابلة للتعويض بقدر إثبات تلك التكاليف من جانب المطالب ومعقوليتها في تلك الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more