"such criminal activities" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأنشطة الإجرامية
        
    • هذه الأعمال الإجرامية
        
    • بأنشطة إجرامية كهذه
        
    • الأنشطة الإجرامية مثل
        
    such criminal activities were further exacerbated by corruption and by their ripple effect throughout the international community. UN ويزداد تفاقم هذه الأنشطة الإجرامية عن طريق الفساد وتأثيرها الضار في جميع أنحاء المجتمع الدولي.
    such criminal activities tend to be increasingly transnational in nature and to evolve and spread rapidly as offenders take advantage of new technological opportunities. UN وتميل هذه الأنشطة الإجرامية إلى أن تتسم بطابع عبر وطني مطرد الزيادة، وتتطور وتنتشر بسرعة بسبب استفادة الجناة من الإمكانيات التكنولوجية الجديدة.
    The perpetrators of such criminal activities are potential perpetrators of terrorist activities. UN ويعتبر مرتكبو هذه الأنشطة الإجرامية عناصر محتملة لارتكاب أنشطة إرهابية.
    such criminal activities have led to the disruption of commercial deliveries to villages and to delays and reductions in the delivery of humanitarian aid. UN وأدت هذه الأعمال الإجرامية إلى إعاقة وصول السلع التجارية إلى القرى، فضلا عن تأخير وخفض وصول العون الإنساني.
    (b) Resort to administrative detention against suspects of such criminal activities is inadmissible; UN (ب) يُعدُّ اللجوء إلى الاحتجاز الإداري بحق الأشخاص المشتبه باضطلاعهم بأنشطة إجرامية كهذه لجوءاً غير مقبول؛
    The industrialized world encouraged such criminal activities by offering an extensive market for those activities. UN إن العالم الصناعي يشجع مثل هذه الأنشطة الإجرامية بإتاحة سوق واسعة لها.
    The Kingdom of Swaziland vigorously condemned such criminal activities and was eagerly awaiting the implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. UN وتدين مملكة سوازيلند بشدة هذه الأنشطة الإجرامية وتنتظر بفارغ الصبر بدء تنفيذ خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Yet no progress worth mentioning had been made in examining the multidimensional root causes behind terrorist activities or possible ways of addressing them, though such criminal activities were usually the result of injustice, exclusion, poverty and other causes that gave rise to feelings of hatred and a desire for revenge. UN بيد أنه لم يُحرز تقدم يُذكر في تدارس الأسباب الجذرية المتعددة الأبعاد الكامنة وراء الأنشطة الإرهابية أو السبل الممكنة لمعالجتها، رغم أن هذه الأنشطة الإجرامية كانت عادة نتاجا لظلم أو لتهميش أو فقر أو غير ذلك من الأسباب التي تذكي مشاعر الكراهية والرغبة في الانتقام.
    It was his delegation's deep conviction that increased international efforts towards the effective elimination of such criminal activities would also contribute to the elimination of terrorism. UN وأعرب عن عمق اقتناع وفد بلده بأن زيادة الجهود الدولية الرامية إلى القضاء بصورة فعالة على هذه الأنشطة الإجرامية من شأنها أن تساهم أيضا في قطع دابر الإرهاب.
    Inquiries, investigations and audits conducted as well as judicial information gathered result in criminal proceedings and convictions by the courts of individuals found guilty of such criminal activities. UN وتفضي التحريات وعمليات البحث والتحقيقات والمعلومات القضائية إلى إجراءات جنائية ولوائح إدانة من جانب المحاكم ضد من يثبت تورطهم في مثل هذه الأنشطة الإجرامية.
    57. While significant efforts have been undertaken since 2006 to counter human trafficking, the Special Rapporteur is of the view that much remains to be done in order to bring to justice those responsible for such criminal activities. UN 57- ورغم الجهود الكبيرة المبذولة منذ عام 2006 لمكافحة الاتجار بالبشر، فإن المقرر الخاص يرى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله من أجل تقديم المسؤولين عن هذه الأنشطة الإجرامية إلى العدالة.
    73. The Special Rapporteur recommends that the Government continue its efforts in the fight against human trafficking, in particular by bringing to justice those involved in such criminal activities. UN 73- يوصي المقرر الخاص بأن تواصل الحكومة جهودها لمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما عن طريق تقديم المتورطين في هذه الأنشطة الإجرامية إلى العدالة.
    The meeting also highlighted the need for Member States' responses to such criminal activities and technical assistance activities to be comprehensive and integrated. UN 54 - وأبرز الاجتماع أيضاً ضرورة أن تكون إجابات الدول الأعضاء على هذه الأنشطة الإجرامية وأنشطة المساعدة التقنية شاملة ومتكاملة.
    The authorities of Guinea-Bissau should also continue to demonstrate, through concrete action, their commitment to tackling this phenomenon, including by ensuring the due prosecution of those individuals involved in such criminal activities. UN كما ينبغي أن تواصل سلطات غينيا - بيساو التدليل، بالعمل الملموس، على التزامها بالتصدي لهذه الظاهرة، بما في ذلك من خلال ضمان المقاضاة الواجبة للأشخاص الضالعين في هذه الأنشطة الإجرامية.
    Greece provided a detailed response outlining its law enforcement measures taken to combat such criminal activities. UN وقدمت اليونان رداً مفصلاً يتضمن تدابير إنفاذ قانونها لمكافحة هذه الأنشطة الإجرامية(59).
    28. The Committee urges the State party to intensify its efforts to investigate cases of the sale of children, child prostitution and child pornography, including when there are allegations of the involvement of law-enforcement or other public officials in such criminal activities. UN 28- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للتحقيق في حالات بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، بما في ذلك عندما ترد ادعاءات تتعلق بتورط موظفي إنفاذ القانون أو غيرهم من الموظفين العموميين في هذه الأعمال الإجرامية.
    (b) Resort to administrative detention against suspects of such criminal activities is inadmissible; UN (ب) يُعدُّ الاحتجاز الإداري للأشخاص المشتبه باضطلاعهم بأنشطة إجرامية كهذه غير مقبول؛
    Haiti's porous land and sea borders continued to facilitate such criminal activities as illegal arms and drugs trafficking. UN وبقيت حدود هايتي البرية والبحرية الكثيرة المنافذ مفتوحة أمام الأنشطة الإجرامية مثل الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more