"such criteria as" - Translation from English to Arabic

    • معايير مثل
        
    • معايير من قبيل
        
    • لمعايير مثل
        
    Other laws, particularly those governing eligibility to stand for Parliament or the right to vote, established such criteria as nationality or place of residence. UN وثمة نصوص أخرى، لا سيما تلك التي تنظم شروط الانتخاب في البرلمان أو حق التصويت، تحدد معايير مثل الجنسية أو محل اﻹقامة.
    Peace could not be built or strengthened on the basis of such criteria as cost-benefit. UN ولا يمكن بناء السلام أو تدعيمه استنادا إلى معايير مثل فعالية التكاليف.
    The Ministers highlight that national averages based on such criteria as per capita income do not usually reflect accurately the actual particularities and special development needs of significant diverse middle-income countries. UN ويؤكد الوزراء أن المتوسطات الوطنية القائمة على معايير مثل نصيب الفرد من الدخل لا تعكس بدقة في العادة الخصوصيات الفعلية والاحتياجات الإنمائية الخاصة لعدد كبير من مختلف البلدان المتوسطة الدخل.
    This mechanism will take into account such criteria as: UN وستراعي هذه الآلية معايير من قبيل ما يلي:
    She therefore stressed the need for an integrated approach to full employment and decent work based on such criteria as equity, equality, security and dignity. UN ولذلك فإنها تشدّد على ضرورة اتباع نهج متكامل من أجل العمالة الكاملة والعمل اللائق استناداً إلى معايير من قبيل الإنصاف والمساواة والأمن والكرامة.
    The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations. UN ويمكن البحث في قاعدة بيانات المتعاقدين وفقاً لمعايير مثل اللغة والتخصص، كما أن هذه القاعدة تتضمن معلومات عن ضوابط جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون في مختلف مراكز العمل.
    The selection of the location of seminar requests from Governments are evaluated by the Trade Law Branch on the basis of such criteria as urgency, proposed programme and geographical diversity. UN أما اختيار طلبات تحديد مكان عقد الحلقات الدراسية الواردة من الحكومات فيقيمها فرع القانون التجاري على أساس معايير مثل مدى الاستعجال والبرنامج المقترح والتنوع الجغرافي.
    Accordingly, it has been decided that management will adopt a more proactive approach in that respect: rather than relying almost exclusively on volunteers, management will select individuals to fill vacancies using such criteria as skills, background and language combination, in full consultation with prospective receiving offices. UN وبناء عليه، فقد تقرر أن تتبنى اﻹدارة نهجا استباقيا في هذا الصدد. فبدلا من الاعتماد، بصورة تكاد تكون كاملة، على المتطوعين، سوف تختار اﻹدارة أفرادا لملء الشواغر باستخدام معايير مثل المهارات والخلفية التعليمية ومجموعة اللغات، وذلك بالتشاور التام مع المكاتب المتلقية المتوقعة.
    The selection of the location of seminars requests from Governments are evaluated by the Trade Law Branch on the basis of such criteria as urgency, proposed programme and geographical diversity. UN أما اختيار طلبات تحديد مكان عقد الحلقات الدراسية الواردة من الحكومات، فيقيمها فرع القانون التجاري على أساس معايير مثل الاستعجال والبرنامج المقترح والتنوع الجغرافي.
    They deal with geodetic and other methodologies stipulated in article 76 for the establishment of the outer limit of the continental shelf, using such criteria as determination of the foot of the slope of the continental margin, sediment thickness and structure of submarine ridges and other underwater elevations. UN فهي تتناول منهجيات جيوديسية وغيرها من المنهجيات التي نصت عليها المادة 76 لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، باستخدام معايير مثل تحديد سفح انحدار الحافة القارية ، وسمك الترسبات وبنية الارتفاعات المتطاولة المغمورة بالمياه وغيرها من المرتفعات المغمورة بالمياه.
    Regarding article 37, he had no definite position on the number of judges; that would have to be determined on the basis of such criteria as geographical distribution and the need to include the world’s main legal systems. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧٣ ، قال انه لا يتخذ موقفا قاطعا ازاء عدد القضاة ؛ وهذا سوف يتقرر على أساس معايير مثل التوزيع الجغرافي والحاجة الى ادراج نظم قانونية رئيسية في العالم .
    The selection of mission leadership should also be an impartial and transparent process, based on such criteria as the candidates' credibility, capability, experience in peacekeeping operations and the level of troop contribution by the country he or she represented, and should be carried out in accordance with established procedures and guidelines. UN وإن اختيار قيادة البعثة ينبغي أيضا أن يكون عملية شفافة ومحايدة قائمة على معايير مثل مصدوقية المرشحين وقدرتهم وخبرتهم في عمليات حفظ السلام ومستوى إسهام البلد الممثل بقوات، وينبغي أن تجرى وفقا للإجراءات والمبادئ التوجيهية المقررة.
    Selection criteria such as ability to work in a team, possession of negotiating skills and experience in a diversity of fields must be placed on an equal footing with such criteria as ability to issue orders, a compelling personality or long experience in a particular profession, which, given the existing role patterns, tend to reflect male rather than female characteristics. UN ولابد من وضع معايير الاختيار مثل القدرة على العمل في فريق وموهبة التفاوض أو مختلف الخبرات أن تتم في إطار المساواة مع معايير مثل القدرة على الإدارة أو مدة الخبرة المهنية، مما يعكس الخصائص الذكرية باعتبار التقسيم الفعلي للأدوار بين الجنسين.
    Developing countries' access to support should be based on such criteria as: UN (ج) يجب أن يكون حصول البلدان النامية على الدعم قائماً على معايير مثل:
    With respect to draft article 5, international jurisprudence and State practice clearly indicated the importance of determining nationality based on the evidence of an effective or genuine link together with such criteria as birth, descent or bona fide naturalization. UN 17 - وفيما يتعلق بالمادة 5، قال إن الفقه الدولي وممارسات الدول تشير بوضوح إلى أهمية تحديد الجنسية استناداً إلى وجود دليل على صلة فعلية أو حقيقية إلى جانب معايير مثل الميلاد أو الأصل أو التجنس الحقيقي.
    3. The Scientific and Technical Guidelines are of a highly complex nature; they deal with geodetic, geological, geophysical and hydrographic methodologies stipulated in article 76 for the establishment of the outer limit of the continental shelf, using such criteria as determination of the foot of the continental slope, sediment thickness and types of sea floor highs. UN 3 - وتتسم المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية بتعقيد شديد؛ وهي تتناول المنهجيات الجيوديسية والجيولوجية والجيوفيزيائية والهيدروغرافية المنصوص عليها في المادة 76 لتقرير الحد الخارجي للجرف القاري، باستخدام معايير مثل تحديد سفح المنحدر القاري، وسمك الترسبات، وأنواع ارتفاعات قاع البحر.
    Selectivity was also considered a precondition to the effectiveness of assistance, with such criteria as the quality of policy, the opportunity for making a difference and the availability of funding from other sources being mentioned by participants. UN كما اعتبرت الانتقائية شرطا مسبقا لفعالية المساعدة، إلى جانب معايير من قبيل نوعية السياسة العامة، وفرص إحداث تأثير وتوفر التمويل من مصادر أخرى.
    The Scientific and Technical Guidelines are of a highly complex nature; they deal with geodetic, geological, geophysical and hydrographic methodologies stipulated in article 76 for the establishment of the outer limit of the continental shelf, using such criteria as determination of the foot of the continental slope, sediment thickness and types of sea floor highs. UN وهذه المبادئ التوجيهية بالغة التعقد، فهي تتناول المنهجيات الجيوديسية والجيولوجية والجيوفيزيائية والهيدروغرافية المنصوص عليها في المادة 76 والمتصلة بتقرير الحد الخارجي للجرف القاري، باستخدام معايير من قبيل تحديد سفح المنحدر القاري وسُمك الترسيبات ونوعيات مرتفعات أعماق البحار.
    In keeping with the spirit and the letter of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, Luxembourg's cooperation programme takes the view that the appropriateness of opting for direct budgetary assistance must be weighed on a case-by-case basis, in the light of such criteria as transparency of management mechanisms and actual capacity in social sectors to absorb such assistance. UN وفي إطار الاحترام الكامل لروح ونص إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، يرى برنامج لكسمبرغ للتعاون أنه ينبغي تقييم مدى استصواب تقديم معونة مباشرة من الميزانية على أساس كل حالة على حدة، ولا سيما استنادا إلى معايير من قبيل شفافية آليات الإدارة وقدرة الاستيعاب الفعلي في القطاعات الاجتماعية.
    At the same time, they are more likely to have high priority for social housing, as most providers use a point-rating system, which relies on such criteria as affordability, adequacy, suitability, household size, refugee status, imminent eviction and domestic violence. UN وفي نفس الوقت، قد يفضلون السكن الاجتماعي، ما دام معظم مقدمي هذه الخدمة يعتمدون نظام تصنيف قائم على نقاط يستند إلى معايير من قبيل القدرة على تحمل تكلفة السكن والنوعية ومدى ملاءمة السكن للاحتياجات وحجم الأسرة المعيشية وحالة اللجوء والإخلاء الوشيك والعنف المنزلي.
    The database of contractors can be searched according to such criteria as language and specialization, and contains information on quality controls of the contractor's work already performed at the various duty stations. UN ويمكن البحث في قاعدة بيانات المتعاقدين وفقا لمعايير مثل اللغة والتخصص. وتحتوي القاعدة على معلومات عن تقارير مراقبة جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون بالفعل في مختلف مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more