"such deficiencies" - Translation from English to Arabic

    • أوجه القصور هذه
        
    • تلك العيوب
        
    • أوجه القصور تلك
        
    • هذه النواقص
        
    • يمكن لمثل هذا القصور
        
    • النقص هذه
        
    • مثل هذه العيوب
        
    • ذلك القصور
        
    The question is not whether such deficiencies exist but whether they played a significant role in causing and propagating the crisis. UN وليست المسألة هي وجود أوجه القصور هذه من عدمه، ولكن ما إذا كان لها دور كبير في إحداث اﻷزمة ونشرها.
    In this case, the Article 6 supervisory committee shall decide whether a different accredited independent entity shall be appointed to assess and, where appropriate correct, such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    In this case, the executive board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء.
    The supplier or contractor may, however, be disqualified if it fails to remedy such deficiencies promptly upon request by the procuring entity; UN ولكن يجوز إسقاط أهليَّة الموَرِّد أو المقاول إذا لم يسارع إلى إصلاح تلك العيوب بناءً على طلب الجهة المشترية؛
    National statistical programmes for data collection should be strengthened to help counteract such deficiencies. UN وينبغي تعزيز البرامج الإحصائية الوطنية لجمع البيانات للمساعدة على معالجة أوجه القصور تلك.
    While that suggestion was consistent with the principle of territoriality, in some situations legal and law-enforcement machinery might be weak or non-existent and the remedies advocated by the Secretariat for such deficiencies might not result in the production of reliable, credible or legally admissible evidence. UN وبينما يتفق ذلك الاقتراح مع مبدأ الإقليمية، فإن الآليات القانونية وآليات إنفاذ القانون قد تكون ضعيفة أو غير موجودة، وقد لا تؤدي وسائل العلاج التي تدعو إليها الأمانة العامة لمثل هذه النواقص إلى تقديم بيّنات موثوقة وصادقة أو مقبولة قانونا.
    In the complainant's case, such deficiencies could prove fatal. UN وفي حالة صاحب الشكوى، يمكن لمثل هذا القصور أن يؤدي إلى وفاته.
    In this case, the Article 6 supervisory committee shall decide whether a different accredited independent entity shall be appointed to assess and, where appropriate, correct such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    In this case, the executive board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء.
    Measures must be taken to address such deficiencies using a rights-based approach and to include requirements such as governance, inclusiveness, transparency and quality with respect to education. UN ويجب اتخاذ تدابير لمعالجة أوجه القصور هذه باتباع النهج القائم على الحقوق وإدراج متطلبات مثل الإدارة السليمة والشمول والشفافية والجودة فيما يخص التعليم.
    Measures must be taken to address such deficiencies using a rights-based approach and to include requirements such as governance, inclusiveness, transparency and quality with respect to education. UN ويجب اتخاذ تدابير لمعالجة أوجه القصور هذه باتباع النهج القائم على الحقوق وإدراج متطلبات مثل الإدارة الرشيدة والشمول والشفافية والجودة فيما يخص التعليم.
    In this case, the Executive Board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لاستعراض أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء.
    In this case, the Article 6 Supervisory Committee shall decide whether a different accredited independent entity shall be appointed to assess and, where appropriate, correct such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    In this case, the Article 6 Supervisory Committee shall decide whether a different accredited independent entity shall be appointed to assess and, where appropriate, correct such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك.
    In this case, the Executive Board shall decide whether a different designated operational entity shall be appointed to review, and where appropriate correct, such deficiencies. UN وفي هذه الحالة، يقرر المجلس التنفيذي ما إذا كان سيتم توظيف كيان تشغيلي معين مختلف لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها عند الاقتضاء.
    24. Unfortunately, the specifications of particularly large projects frequently proved to be inadequate and projects often had to restart owing to such deficiencies. UN ٢٤ - وقال إنه، لﻷسف، كثيرا ما كان يثبت عدم ملاءمة المواصفات فيما يتعلق بمشاريع كبيرة جدا وكثيرا ما كان يتعين إعادة بدء المشاريع بسبب أوجه القصور هذه.
    such deficiencies inhibit economic growth, place further stress on natural systems, and damage public health and the investment climate. They also constrain the potential for urban areas to contribute fully to economic growth. UN وتعوق أوجه القصور هذه النمو الاقتصادي، وتضع المزيد من الضغوط على النظم الطبيعية، وتضر بالصحة العامة ومناخ الاستثمار، كما أنها تحد من إمكانية مساهمة المناطق الحضرية مساهمة كاملة في تحقيق النمو الاقتصادي.
    The supplier or contractor may, however, be disqualified if it fails to remedy such deficiencies promptly upon request by the procuring entity; UN ولكن يجوز إسقاط أهلية المورِّد أو المقاول إذا لم يسارع إلى إصلاح تلك العيوب بناءً على طلب الجهة المشترية؛
    such deficiencies may lie in the lack of jobs, the lack of training and educational services or poor placement capacities. UN وقد تتمثل أوجه القصور تلك في الافتقار إلى الوظائف نفسها، أو الافتقار إلى التدريب والخدمات التعليمية، أو ضعف القدرات في مجال تنسيب العمال.
    such deficiencies encourage mismanagement in the system. UN ومثل هذه النواقص تشجع سوء إدارة النظام.
    In the complainant's case, such deficiencies could prove fatal. UN وفي حالة صاحب الشكوى، يمكن لمثل هذا القصور أن يؤدي إلى وفاته.
    such deficiencies are one of the major contributing factors to diseases and often have a detrimental impact on human development. UN وحالات النقص هذه تعد عاملاً من العوامل الرئيسية المساهمة في الأمراض وغالباً ما يكون لها أثر ضار على التنمية البشرية.
    On the material before it, the Committee could not establish that the trial judge's instructions or the conduct of the trial suffered from such deficiencies as to raise issues under the provisions of the Covenant. UN وبشأن المواد المعروضة أمام اللجنة، لم تتمكن اللجنة من إثبات أن تعليمات القاضي أو إجراءات المحاكمة شابتها مثل هذه العيوب لدرجة إثارة المسائل المنصوص عليها في أحكام العهد.
    In the absence of other pertinent information that would show that evaluation of evidence indeed suffered from such deficiencies in the present case, as well as in the absence of a copy of any court record, or copies of the complaints filed in this connection or information on the authorities' reaction to such complaints, the Committee considers this part of the communication to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي عدم وجود أية معلومات أخرى ذات صلة توضح أن تقييم الأدلة في هذه القضية يشوبه ذلك القصور فعلاً، وكذلك في عدم وجود أية نسخة من سجل المحكمة، أو نسخ من الشكاوى المقدمة في هذا الصدد أو معلومات عن ردّ السلطات على تلك الشكاوى، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more