In my country, illegal armed groups persist in the inhuman planting of such devices, causing terror and pain in families and communities. | UN | في بلدي تواصل الجماعات المسلحة المحظورة زرع هذه الأجهزة اللاإنسانية، متسببة في بث الرعب ونشر الألم داخل الأسر والمجتمعات المحلية. |
The army corps of engineers continued to assist civil authorities to defuse and clear such devices. | UN | ويواصل أفراد في وحدات الهندسة مساعدة السلطات المدنية في إبطال وإزالة هذه الأجهزة. |
such devices must possess specific features. | UN | ويجب أن تشتمل هذه الأجهزة على سمات معينة. |
It had welcomed, in particular, the opportunity to discuss in the Group of Experts the threat posed by IEDs to military forces and to the civilian population in countries in which such devices were deployed indiscriminately. | UN | وإنها رحبت، على نحو خاص، بالفرصة المتاحة لكي تجري في فريق الخبراء مناقشة الخطر الذي تطرحه الأجهزة المتفجرة المرتجلة على القوات المسلحة والسكان المدنيين في البلدان التي تنشر فيها تلك الأجهزة عشوائيا. |
Attempts and conspiracies to build such devices are also criminally barred. | UN | كما أن محاولات صنع هذه الأجهزة والتآمر على ذلك محظورة جنائيا. |
India had for decades been a victim of the indiscriminate use of such devices. | UN | والهند ضحية منذ عقود للاستعمال الأعمى لمثل هذه الأجهزة. |
The use of such devices had resulted in a reduction in the number of injuries and deaths of suspects, police officers and bystanders. | UN | وقد أسفر استعمال هذه الأجهزة عن الحد من عدد الإصابات والوفيات في أوساط المشتبه بهم ورجال الشرطة والمتفرجين. |
Accordingly, the States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) must consolidate their efforts to oppose the use of such devices. | UN | وبناءً عليه، ينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية أن تعزز جهودها للتصدي لاستخدام هذه الأجهزة. |
The disposal of such devices, as well as the clearing of Nepal Army minefields, is the responsibility of the parties. | UN | وتقع على عاتق الطرفين مسؤولية التخلص من هذه الأجهزة وإزالة حقول الألغام التي زرعها الجيش النيبالي. |
Danger of misuse results from the way in which such devices are employed. | UN | وخطر إساءة استخدام هذه الأجهزة هو ناشئ عن طريقة استخدامها. |
such devices are also said to have been used against persons already placed in restraint positions, allegedly with no other purpose than to inflict pain. | UN | كما أُفيد أن هذه الأجهزة قد استخدمت ضد أشخاص موجودين أصلاً في أوضاع مقيَّدة الحركة، لمجرد إذاقتهم أنواع الألم. |
The cost of developing new designs fitted with selfdestruction devices is almost double that of the production of munitions without such devices. | UN | وتكاد تكلفة استحداث تصاميم جديدة مزودة بأجهزة للتدمير الذاتي أن تبلغ ضعف تكلفة إنتاج الذخائر غير المزودة بمثل هذه الأجهزة. |
UNIFIL will continue to work closely with the parties to facilitate the verification of such devices when they are found. | UN | وستواصل القوة العمل بصورة وثيقة مع الأطراف لتيسير التحقق من مثل هذه الأجهزة كلما عثر عليها. |
If their efficiency can be demonstrated, such devices may prove effective in identifying the correct parameters for reusing used tyres. | UN | وقد توفر هذه الأجهزة إذا ما ثبتت كفاءتها، وسيلة لتحديد الظروف الملائمة لإعادة استخدام الإطارات المستعملة. |
such devices are less humane than mines, in particular anti-vehicle mines. | UN | حيث إن تلك الأجهزة أكثر وحشية من الألغام وبالأحرى من الألغام المضادة للمركبات. |
The Assistant Secretary-General clarified that UNAMID mine action activities included a wider set of operations, including the removal of unexploded ordnance and public awareness-raising about the risks posed by such devices. | UN | وأوضح الأمين العام المساعد أن أنشطة العملية المختلطة في مجال مكافحة الألغام تتضمن طائفة واسعة من العمليات، تشمل إزالة الذخائر غير المنفجرة وإذكاء وعي الجمهور بمخاطر تلك الأجهزة. |
The non-detectible nature of such devices was a source of strength for defensive forces. | UN | ويمثل طابع عدم إمكانية كشف هذه النبائط مصدر قوة لقوات الدفاع. |
Colombia had more new victims of such devices than any other country in 2005 and 2006. | UN | وخلال سنتي 2005 و2006، كانت كولومبيا البلد الذي سجل أكبر عدد من الضحايا الجدد لهذه الأجهزة. |
Deeply concerned also by the potential threat to human health and the environment that would result from the use of such devices by terrorists, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء ما يمكن أن ينجم عن استخدام الإرهابيين لتلك الأجهزة من خطر على صحة البشر وعلى البيئة، |
54. Information was requested about government involvement in the provision of such devices. In 87 of the 96 countries providing information on this issue, Governments are involved in the provision of devices and equipment. | UN | 55 - وقد طُلب تقديم معلومات عن اهتمام الحكومات بتوفير هذه المعينات وفي 87 بلدا من 96 قدمت معلومات عن هذا الموضوع، اهتمت الحكومات بتوفير المعينات والمعدات. |
Each year, such devices indiscriminately kill and injure countless innocent victims, often children, long after weapons have fallen silent. | UN | ففي كل عام تسبب هذه المتفجرات بصورة عشوائية الموت واﻹصابـــة بجراح لعدد لا يحصى من الضحايا اﻷبرياء، وعادة يكونون من اﻷطفال، وذلك بعد صمت اﻷسلحة بزمن طويل. |
The presence and the possible new use of such devices will not only affect the implementation of peacekeeping operations, but also the local population and returnees, jeopardizing the overall peace process. | UN | ولن يقتصر تأثير وجود هذه الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات واستخدامها من جديد على تنفيذ عمليات حفظ السلام فحسب، بل سيتعدى هذا التأثير ليشمل السكان المحليين والعائدين، مما يعرّض عملية السلام بأسرها للخطر. |
The United Nations will establish a dedicated mine action unit to provide the mission with technical advice with respect to mines, improvised explosive devices and unexploded ordnance, while registering and processing information provided by the parties in relation to such devices. | UN | وستنشئ الأمم المتحدة وحدة مخصصة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتولى تقديم المشورة للبعثة فيما يتعلق بالألغام، والأجهزة المتفجرة الارتجالية الصنع، والذخائر غير المنفجرة، إلى جانب تسجيل ومعالجة المعلومات التي تقدمها الأطراف فيما يتعلق بتلك الأجهزة. |
such devices put United Nations personnel on the ground at risk and impede the freedom of movement of UNDOF and Observer Group Golan. | UN | فهذه الأجهزة تعرض موظفي الأمم المتحدة في الميدان للخطر وتعوق حرية تنقل أفراد القوة وفريق مراقبي الجولان. |