"such dialogues" - Translation from English to Arabic

    • هذه الحوارات
        
    • مثل هذا الحوار
        
    • لهذه الحوارات
        
    • تلك الحوارات
        
    • يعتبر ذلك الحوار
        
    such dialogues have enabled a fruitful interaction between delegations and the Secretariat. UN ومكنت هذه الحوارات من قيام تفاعل مثمر بين الوفود والأمانة العامة.
    The roles of both the United Nations and its regional and subregional partners should be considered in such dialogues and assessments. UN وينبغي النظر إلى أدوار الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين ودون الإقليميين على حد سواء لدى إجراء هذه الحوارات والتقييمات.
    Promoting a broad understanding of subjects beyond religious issues in such dialogues was also productive. UN ومن المفيد أيضا تشجيع فهم عام للمواضيع يتجاوز المسائل الدينية في مثل هذه الحوارات.
    such dialogues should expand mutual comprehension and reduce misunderstandings and misgivings. UN وينبغي لهذه الحوارات أن توسع الفهم المتبادل وأن تقلل من المفاهيم الخاطئة والتظلمات.
    One of the functions of the World Urban Forum was to help facilitate such dialogues at the global level. UN وتمثلت إحدى مهام المنتدى الحضري العالمي في العمل على تيسير مثل تلك الحوارات على الصعيد العالمي.
    such dialogues will ensure that the voice of the rural producer is brought to the fore to inform national and international policies. UN وستكفل هذه الحوارات التعبير عن صوت المنتج الريفي كي تستنير به السياسات الوطنية والدولية.
    Efforts should be made to continue and enhance such dialogues in the future, with increased participation of major group participants from developing countries. UN وينبغي بذل الجهود من أجل مواصلة وتحسين هذه الحوارات في المستقبل، مع رفع مساهمة المشاركين من الجماعات الرئيسية من البلدان النامية.
    In that regard, the selection of themes for the holding of such dialogues is essential. UN وفي هذا الصدد، يعد انتقاء المواضيع التي ستطرح في هذه الحوارات أمرا أساسيا.
    such dialogues should also promote a general adherence of international financial institutions to international human rights norms. UN وينبغي أن تعزز هذه الحوارات أيضا التزام مؤسسات التمويل الدولية بصفة عامة بالقواعد الدولية لحقوق الإنسان.
    The United Nations Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament could play a proactive role in facilitating such dialogues. UN وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونـزع السلاح يمكن أن تقوم بدور نشط في تيسير مثل هذه الحوارات.
    such dialogues will further continue in the governing bodies of funds and programmes and specialized agencies in 2014. UN وستتواصل هذه الحوارات في مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في عام 2014.
    To that end, the Department was encouraged to reach out to Member States in a timely manner prior to such dialogues. UN وتحقيقاً لذلك، فإن الرابطة تشجع الإدارة على التواصل مع الدول الأعضاء في الوقت المناسب قبيل عقد هذه الحوارات.
    such dialogues allow the respective communities to identify priority areas of action to improve user-producer interaction and, ultimately, the use of statistics in decisionmaking. UN وتتيح هذه الحوارات للجماعات المعنية تحديد مجالات العمل ذات الأولوية من أجل تحسين التفاعل بين مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها، واستخدام الإحصاءات في عملية اتخاذ القرارات في نهاية المطاف.
    Poor people perceive poverty differently and such dialogues can promote a shared understanding of poverty among implementers and recipients of poverty assistance; UN فالفقراء ينظرون إلى الفقر نظرة مختلفة، ومثل هذه الحوارات من شأنها أن تروج لفهم مشترك للفقر في أوساط مقدمي ومتلقي المساعدة المخصصة للفقراء؛
    To date, three such dialogues had taken place: China and Mongolia; Afghanistan, Pakistan and the Islamic Republic of Iran; China, India and Nepal. UN وحتى حينه، تم إجراء ثلاثة من هذه الحوارات: منغوليا والصين؛ أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية؛ الصين والهند ونيبال.
    The Council may further wish to encourage the practice of including non-negotiated Chairpersons' summaries of such dialogues in the annual reports of the Commissions as a balanced record of the discussion. UN ويؤمل من المجلس كذلك أن يشجع على إدراج موجزات يعدها الرؤساء دون مفاوضات لهذه الحوارات في التقارير السنوية للجان، لكي تكون التقارير بمثابة سجل متوازن للنقاش.
    such dialogues are planned as an integral part of the preparations for the upcoming World Summit on Sustainable Development to be held in 2002. UN ويخطط لهذه الحوارات بوصفها جزءا لا يتجزأ من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في 2002.
    In many cases, such dialogues specifically deal with the link between migration and development, among other issues. UN ومن بين القضايا التي تعالجها تلك الحوارات بوجه خاص في كثير من الأحيان مسألة الارتباط بين الهجرة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more