such dialogues have enabled a fruitful interaction between delegations and the Secretariat. | UN | ومكنت هذه الحوارات من قيام تفاعل مثمر بين الوفود والأمانة العامة. |
The roles of both the United Nations and its regional and subregional partners should be considered in such dialogues and assessments. | UN | وينبغي النظر إلى أدوار الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين ودون الإقليميين على حد سواء لدى إجراء هذه الحوارات والتقييمات. |
Promoting a broad understanding of subjects beyond religious issues in such dialogues was also productive. | UN | ومن المفيد أيضا تشجيع فهم عام للمواضيع يتجاوز المسائل الدينية في مثل هذه الحوارات. |
such dialogues should expand mutual comprehension and reduce misunderstandings and misgivings. | UN | وينبغي لهذه الحوارات أن توسع الفهم المتبادل وأن تقلل من المفاهيم الخاطئة والتظلمات. |
One of the functions of the World Urban Forum was to help facilitate such dialogues at the global level. | UN | وتمثلت إحدى مهام المنتدى الحضري العالمي في العمل على تيسير مثل تلك الحوارات على الصعيد العالمي. |
such dialogues will ensure that the voice of the rural producer is brought to the fore to inform national and international policies. | UN | وستكفل هذه الحوارات التعبير عن صوت المنتج الريفي كي تستنير به السياسات الوطنية والدولية. |
Efforts should be made to continue and enhance such dialogues in the future, with increased participation of major group participants from developing countries. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل مواصلة وتحسين هذه الحوارات في المستقبل، مع رفع مساهمة المشاركين من الجماعات الرئيسية من البلدان النامية. |
In that regard, the selection of themes for the holding of such dialogues is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يعد انتقاء المواضيع التي ستطرح في هذه الحوارات أمرا أساسيا. |
such dialogues should also promote a general adherence of international financial institutions to international human rights norms. | UN | وينبغي أن تعزز هذه الحوارات أيضا التزام مؤسسات التمويل الدولية بصفة عامة بالقواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
The United Nations Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament could play a proactive role in facilitating such dialogues. | UN | وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونـزع السلاح يمكن أن تقوم بدور نشط في تيسير مثل هذه الحوارات. |
such dialogues will further continue in the governing bodies of funds and programmes and specialized agencies in 2014. | UN | وستتواصل هذه الحوارات في مجالس إدارة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في عام 2014. |
To that end, the Department was encouraged to reach out to Member States in a timely manner prior to such dialogues. | UN | وتحقيقاً لذلك، فإن الرابطة تشجع الإدارة على التواصل مع الدول الأعضاء في الوقت المناسب قبيل عقد هذه الحوارات. |
such dialogues allow the respective communities to identify priority areas of action to improve user-producer interaction and, ultimately, the use of statistics in decisionmaking. | UN | وتتيح هذه الحوارات للجماعات المعنية تحديد مجالات العمل ذات الأولوية من أجل تحسين التفاعل بين مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها، واستخدام الإحصاءات في عملية اتخاذ القرارات في نهاية المطاف. |
Poor people perceive poverty differently and such dialogues can promote a shared understanding of poverty among implementers and recipients of poverty assistance; | UN | فالفقراء ينظرون إلى الفقر نظرة مختلفة، ومثل هذه الحوارات من شأنها أن تروج لفهم مشترك للفقر في أوساط مقدمي ومتلقي المساعدة المخصصة للفقراء؛ |
To date, three such dialogues had taken place: China and Mongolia; Afghanistan, Pakistan and the Islamic Republic of Iran; China, India and Nepal. | UN | وحتى حينه، تم إجراء ثلاثة من هذه الحوارات: منغوليا والصين؛ أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية؛ الصين والهند ونيبال. |
The Council may further wish to encourage the practice of including non-negotiated Chairpersons' summaries of such dialogues in the annual reports of the Commissions as a balanced record of the discussion. | UN | ويؤمل من المجلس كذلك أن يشجع على إدراج موجزات يعدها الرؤساء دون مفاوضات لهذه الحوارات في التقارير السنوية للجان، لكي تكون التقارير بمثابة سجل متوازن للنقاش. |
such dialogues are planned as an integral part of the preparations for the upcoming World Summit on Sustainable Development to be held in 2002. | UN | ويخطط لهذه الحوارات بوصفها جزءا لا يتجزأ من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في 2002. |
In many cases, such dialogues specifically deal with the link between migration and development, among other issues. | UN | ومن بين القضايا التي تعالجها تلك الحوارات بوجه خاص في كثير من الأحيان مسألة الارتباط بين الهجرة والتنمية. |