"such diversification" - Translation from English to Arabic

    • هذا التنويع
        
    • هذا التنوع
        
    • التنويع هذه
        
    such diversification would guarantee that a greater number of citizens become aware of and participate in mitigating climate change. UN ومن شأن هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين المدركين لتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف منها.
    such diversification would guarantee that a greater number of citizens from various strata of society become aware of and participate in mitigating climate change. UN ومن شأن مثل هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين من مختلف طبقات المجتمع المدركين لتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف منه.
    However, it was noted that the opportunities for such diversification are hindered by difficulties to comply with private and public trade standards. UN غير أنه لوحظ أن الفرص المتاحة لمثل هذا التنويع تعرقلها صعوبات الامتثال لمعايير التجارة الخاصة والعامة.
    such diversification has consequently led to a loss of focus on activities that are necessary to ensure the sustained impact of advocacy. UN وأدى هذا التنوع بعد ذلك إلى فقدان التركيز على الأنشطة اللازمة لضمان استمرارية أثر أنشطة الدعوة.
    such diversification efforts by developing countries require support from the international community, in particular through the removal of obstacles to their exports. UN ويتطلب قيام البلدان النامية بجهود التنويع هذه دعما من المجتمع الدولي، لا سيما بإزالة العوائق التي تقف في وجه صادراتها.
    such diversification has been closely linked to improving employment conditions and bolstering economic resilience to external shocks. UN وقد كان هذا التنويع مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بتحسين أوضاع العمالة وتعزيز قدرة الاقتصاد على التكيف مع الصدمات الخارجية.
    such diversification could be particularly valuable for economies whose growth model remains heavily oriented towards natural resources. UN وقد يكون هذا التنويع قيِّماً للغاية بالنسبة للاقتصادات التي لا يزال نمط نموها موجهاً بقوة نحو الموارد الطبيعية.
    such diversification would ensure that a greater number of citizens become aware of and participate in mitigating climate change. UN ومن شأن هذا التنويع أن يضمن زيادة عدد المواطنين الواعين بتغير المناخ والمشاركين في أنشطة التخفيف من آثاره.
    such diversification has been closely linked to improving employment conditions and bolstering economic resilience to external shocks. UN وقد كان هذا التنويع مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بتحسين أوضاع العمالة وتعزيز قدرة الاقتصاد على التكيف مع الصدمات الخارجية.
    Flexibility in identifying new opportunities and in responding to them would appear to be an extremely important factor in success with any such diversification. UN ومرونة تعيين الفرص الجديدة والاستجابة لها تبدو عاملاً بالغ اﻷهمية لنجاح أي نوع من أنواع هذا التنويع.
    While such diversification is primarily the responsibility of the African countries themselves, the international community recognizes that additional resources will be required to support the continent's diversification programmes, including the establishment of a specific fund to address the problem of their pre-investment stage. UN وفي حين أن مثل هذا التنويع هو مسؤولية البلدان الافريقية نفسها في المقام اﻷول، فإن المجتمع الدولي يعترف بأن الموارد الاضافية ستكون مطلوبة لدعم برامج التنويع في القارة، بما في ذلك إنشاء صندوق محدد يعالج مشكلة مرحلة ما قبل الاستثمار.
    Developing country farmers generally find it difficult to diversify into new crops because of lack of experience with the techniques and, above all, because such diversification carries with it major risks. UN وغالباً ما يستصعب مزارعو البلدان النامية التنويع في محاصيل جديدة بسبب قلة الخبرة في التقنيات، خاصة لأن هذا التنويع ينطوي على مخاطر شديدة.
    Developing country farmers generally find it difficult to diversify into new crops because of lack of experience and, above all, because such diversification carries with it major risks. UN وعموماً، يصعب على المزارعين في البلدان النامية تنويع أنشطتهم وإنتاج محاصيل جديدة، نظراً لنقص الخبرة، ولا سيما لأن هذا التنويع ينطوي على مخاطر كبيرة.
    such diversification would serve both to reduce Liberia's dependency on the timber industry and ensure that the timber sector does not re-emerge as a magnet for militia groups and exploitative corporations. UN وسوف يكون من شأن هذا التنويع تحقيق هدفي خفض اعتماد ليبريا على صناعة الأخشاب وكفالة ألا يظهر من جديد قطاع الأخشاب كعنصر جذب لجماعات الميليشيا والشركات المستغلة.
    However, for producers of non-fuel minerals, such diversification often requires access to low-cost energy at the stage of processing ore into unwrought metal. UN إلا أنه بالنسبة لمنتجي المنتجات المعدنية من غير الوقود، كثيراً ما يتطلب هذا التنويع توفر إمكانية الحصول على الطاقة المنخفضة التكلفة في مرحلة تحويل الركاز إلى معدن غير مشغول.
    But almost all such diversification has occurred in the larger countries, with have more extensive economic infrastructures, higher levels of labour and technical skills and better access to financial sources, than the small or poor countries, especially those exporting commodities in structural surplus. UN إلا أن كل هذا التنويع تقريباً قد حدث في البلدان الأكبر التي تتوفر لديها هياكل أساسية اقتصادية أكثر اتساعاً ومستويات أعلى من مهارات العمل والمهارات التقنية، وإمكانيات أفضل للوصول إلى المصادر المالية مقارنة بالبلدان الصغيرة أو الأفقر، لا سيما البلدان المصدرة لسلع أساسية تتولد فيها فوائض هيكلية.
    Examples of such diversification included geological carbon sequestration strategies which, if achieved in a low-cost and reliable manner, offer the potential to alleviate or reduce the need to reduce fossil fuel consumption, and could thus be one option for minimizing the potential impacts of response measures. UN وتضمنت الأمثلة المقدمة على هذا التنويع استراتيجيات احتباس الكربون في الهياكل الجيولوجية، التي تتيح، إذا ما نفذت بتكلفة منخفضة وبطريقة مضمونة، تخفيف الحاجة إلى استهلاك الوقود الأحفوري أو الحد منها، ويمكن من ثم أن تشكل خيارا من خيارات تخفيض التأثيرات المحتملة الناشئة عن تدابير الاستجابة.
    While such diversification was not in itself a matter of concern, it might become one if it led to a weakening of the visibility, authority and dedicated resources that were required in order to bring about lasting change for women. UN وأردفت أنه وإن لم يكن هذا التنوع في حد ذاته يثير القلق، فقد يصبح كذلك إذا أدى إلى تقليص الوضوح والسلطة والموارد المخصصة اللازمة لإحداث تغيير دائم بالنسبة للمرأة.
    Although such diversification has constituted a very small share of total portfolios, its absolute amount has been very large relative to the size of the financial markets in developing countries. UN ورغم أن هذا التنوع يشكل حصة ضئيلة جدا من مجموع حوافظ اﻷوراق المالية فإن مبلغها المطلق كبير جدا بالقياس إلى حجم اﻷسواق المالية في البلدان النامية.
    It would particularly suit the Fund if such diversification activities focus on specific commodities for a specific number of countries taking into account the global market situation and prospects. UN ويكون مناسبا للصندوق بصورة خاصة لو تم تركيز أنشطة التنويع هذه على سلع أساسية محددة فيما يتعلق بعدد محدد من البلدان ومع أخذ حالة السوق العالمية وتوقعاتها في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more