"such diversity" - Translation from English to Arabic

    • هذا التنوع
        
    • ذلك التنوع
        
    • وهذا التنوع
        
    • التنوع من قبيل
        
    • لهذا التنوع
        
    Hence, the preservation of national unity is of prime importance to Malaysia in view of such diversity. UN ولذلك فإن الحفاظ على الوحدة الوطنية يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لماليزيا في ظل هذا التنوع.
    such diversity will allow women's police stations to respond to the needs of all sectors of the Brazilian population; UN وسيسمح هذا التنوع ﻷقسام الشرطة النسائية بالاستجابة لاحتياجات جميع القطاعات السكانية البرازيلية؛
    such diversity meant that while there might be colour prejudice there was no racial discrimination, since Haiti remained a black country racially speaking. UN ويعني هذا التنوع انه في حين يوجد تحيز حسب اللون فانه لا يوجد تمييز عنصري، ﻷن هايتي تظل بلداً أسود من الوجهة العرقية.
    We should celebrate and thank God for such diversity. UN وعلينا أن نمجد الله ونشكره على ذلك التنوع.
    such diversity is the result of the intellectual and cultural diversity in the population of Oman through successive periods of history. UN وهذا التنوع ناجم عن التنوع الفكري والثقافي لدى سكان عمان عبر مراحل التاريخ المتعاقبة.
    such diversity involves various ways of life for peoples, including religious and cultural aspects and historic legacies. UN ويشمل هذا التنوع مختلف أساليب الحياة للشعوب، بما فيها الجوانب الدينية والثقافية والتراث التاريخي.
    The four examples below illustrate such diversity and versatility: UN وتبيّن الأمثلة الأربعة المدرجة أدناه مدى هذا التنوع والتعدد:
    The four examples below illustrate such diversity and versatility: UN وتبيّن الأمثلة الأربعة المدرجة أدناه مدى هذا التنوع والتعدد:
    From a physical point of view, conservation and sustainable use of marine genetic resources should aim to maintain genetic diversity and, to the extent possible, reduce cumulative impacts from human activities on such diversity. UN فمن وجهة نظر مادية، ينبغي أن يهدف حفظ الموارد الجينية البحرية واستخدامها المستدام إلى الحفاظ على التنوع الجيني، وبقدر الإمكان، الحد من الآثار التراكمية الناجمة عن الأنشطة البشرية على هذا التنوع.
    This is the main message of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, which affirms that it is on such diversity that all development efforts must be founded. UN وهذه هي الرسالة الأساسية التي يتضمنها إعلان اليونسكو العالمي بشأن التنوع الثقافي، الذي يؤكد أن جميع الجهود الإنمائية يجب أن تُؤسس على مثل هذا التنوع.
    Field-based special political missions, in particular, have benefitted from such diversity. UN وتستفيد البعثات السياسية الخاصة الميدانية، على وجه الخصوص، من هذا التنوع.
    The SPT trusts that membership of the five-person NPM will also reflect such diversity. UN واللجنة الفرعية لمنع التعذيب على ثقة من أن عضوية الآلية الوقائية الوطنية المؤلفة من خمسة أشخاص ستجسد أيضاً هذا التنوع.
    The panel highlighted the breadth and variety of United Nations experience in this area and the value of such diversity. UN سلّط الفريق الضوء على اتساع نطاق تجربة الأمم المتحدة وتنوعها في هذا المجال، وعلى قيمة هذا التنوع.
    such diversity enriches our family of nations. UN فمن شأن هذا التنوع أن يثري أسرة اﻷمم.
    Successful policies for migration and development will need to consider such diversity of experience and vulnerability, as well as the impact of migration on places of origin and destination and on families separated by migration. UN ويجب أن تراعي السياسات الناجحة في مجال الهجرة والتنمية هذا التنوع من حيث الخبرة والضعف، إلى جانب تأثير الهجرة على بلدان المنشأ وبلدان المقصد وعلى العائلات التي شتتت الهجرة شملها.
    Effective alignment in accordance with national priorities should take into account such diversity. UN والمواءمة الفعالة وفقا للأولويات الوطنية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار ذلك التنوع.
    such diversity illustrates the different conditions prevailing in different countries and the varied approaches that have been adopted in response to the problem. UN ويوضح ذلك التنوع اختلاف الظروف السائدة في مختلف البلدان والنهج المتباينة التي تتبع استجابة للمشكلة.
    such diversity of audiences and their receptivity needs to be reflected carefully in the design and operation of the evaluation systems applied to United Nations development cooperation activities. UN وهذا التنوع في الجماهير وفي قدراتها على الاستفادة بحاجة إلى الإبراز بعناية في مجال تعميم وتشغيل نظم التقييم المطبقة على أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    such diversity calls for flexibility in evaluation approaches and techniques that take account of the differences in objectives, expected accomplishments and outputs of various programmes. UN وهذا التنوع يتطلب مرونة في نُهج التقييم وأساليبه تراعي الاختلافات في الأهداف، والإنجازات المتوقعة، ونواتج مختلف البرامج.
    The Commission was of the view that the figures highlighted the need to incorporate such diversity elements as geographical balance into the recruitment process, and also the need for more detailed analysis of the recruitment and separation patterns of women by region of origin. UN ورأت اللجنة أن هذه الأرقام تدعو إلى إدماج عناصر التنوع من قبيل التوازن الجغرافي في عملية الاستقدام، وكذلك إلى الحاجة إلى إجراء تحليل أكثر تفصيلا لأنماط استقدام المرأة وانتهاء خدمتها حسب مناطق الأصل.
    Acknowledging that the participants come from many different geographical regions with different experiences, ideas and mechanisms for approaching chemicals management and that such diversity should be allowed to serve common goals and that all efforts and experiences should offer new lessons for facing the problems that affect all humankind, UN وإذ يقر بأن المشاركين يردون من مناطق جغرافية كثيرة مختلفة بخبرات وآراء وآليات مختلفة إزاء تناول إدارة المواد الكيميائية، وبأنه ينبغي إتاحة المجال لهذا التنوع بأن يفي بالغايات المشتركة على أن تقدم جميع الجهود والتجارب دروساً جديدة لمواجهة المشاكل التي تؤثر على بني البشر بأسرهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more