The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
The designation of such bodies may also include other entities when such entities are carrying out public functions. | UN | ويمكن أن تشمل تسمية تلك الهيئات كيانات أخرى أيضاً إذا كانت تلك الكيانات تضطلـع بوظائف عامة. |
However, there are limits to the services such entities can offer. | UN | إلا أن هناك حدودا للخدمات التي يمكن لهذه الكيانات أن تقدمها. |
Accountability for attempts to hamper cooperation with such entities must be ensured. | UN | ويجب ضمان المساءلة عن محاولة عرقلة التعاون مع مثل هذه الكيانات. |
However, at least some of the special provisions relating to such entities may not really involve differential treatment. | UN | غير أن البعض على اﻷقل من اﻷحكام الخاصة بهذه الكيانات ربما لا تتضمن فعلاً معاملة تفاضلية. |
In such cases the international community may not reasonably be able to expect a State to assume responsibility for the actions of such entities. | UN | وفي تلك الحالات، قد لا يستطيع المجتمع الدولي أن يتوقع بصورة معقولة من دولة ما أن تتحمل المسؤولية عن أفعال تلك الكيانات. |
Some delegations indicated that the proposed definition of an international organization contained the essential elements, was based on the traditional elements used for such entities and was generally acceptable. | UN | وأوضحت بعض الوفود أن التعريف المقترح للمنظمة الدولية يتضمن العناصر الأساسية وأنه يرتكز على العناصر التقليدية المستخدمة بالنسبة لمثل تلك الكيانات وأنه مقبول على وجه العموم. |
such entities are subject to dissolution when and if their activities are found to be illegal. | UN | وتتعرض تلك الكيانات لحلها عندما يثبت أن أنشطتها غير شرعية. |
The ongoing consultations of the Special Rapporteur with such entities were thus well received. | UN | وهكذا، فقد قوبلت المشاورات المستمرة التي تجريها المقررة الخاصة مع تلك الكيانات بالترحيب. |
Participants encouraged the treaty bodies to facilitate the active participation of such entities in the process. | UN | وشجع المشاركون هيئات المعاهدات على تيسير المشاركة الفعالة لهذه الكيانات في تلك العملية. |
such entities should also take into account the structure and evolution of GVCs to support the local suppliers. | UN | وينبغي لهذه الكيانات أن تأخذ أيضاً في الاعتبار هيكل وتطور السلاسل العالمية للقيمة بغية دعم المورِّدين المحليين. |
The State Office for Nuclear Safety keeps register of such entities and, in accordance with the CWC, transmits to the OPCW annual declarations on the relevant chemicals and facilities. | UN | ويحتفظ مكتب الدولة للسلامة النووية بسجل لهذه الكيانات وفقا لاتفاقية الأسلحة الكيميائية ويحيل إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية إقرارات سنوية عن المواد الكيميائية والمرافق ذات الصلة. |
Although such entities and programmes were small, they acted as catalysts and had a multiplier effect. | UN | وعلى الرغم من صغر مثل هذه الكيانات والبرامج، فإنها كانت بمثابة قوى حافزة وكان لها أثر مضاعف. |
It was thought that such entities could mostly afford to pay for the technical support needed to comply with these rules. | UN | ورئي أن مثل هذه الكيانات تكون قادرة في الغالب على دفع تكاليف الدعم التقني اللازم للامتثال لهذه القواعد. |
The Party shall maintain an up-to-date list of such entities and make it available to the secretariat and the public through its national registry. | UN | ويحتفظ الطرف بقائمة مستوفاة بهذه الكيانات ويتيحها للأمانة والجمهور من خلال سجله الوطني. |
In that regard, the understanding did not provide qualifications for the legal independence of such entities. | UN | وفي ذلك الصدد لم يبين التفاهم صفات الاستقلال القانوني لتلك الكيانات. |
3. Without taking part in the adoption of decisions on substantive and procedural matters, whether by consensus or by vote, at the Conference, such entities and organizations may: | UN | 3- يجوز لتلك الهيئات والمنظَّمات، دون أن تشارك في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية والإجرائية في المؤتمر، سواء بتوافق الآراء أو بالتصويت، ما يلي: |
The series of regional training workshops for national designated entities conducted by the CTCN highlighted gaps in many countries in the necessary capacity and resources for and expertise in enabling such entities to play their role. | UN | وقد أبرزت سلسلة حلقات العمل التدريبية الإقليمية التي أجراها المركز والشبكة للكيانات الوطنية المعينة ما يعتري العديد من البلدان من ثغرات في القدرات والموارد والدراية اللازمة لتمكين هذه الكيانات من الاضطلاع بدورها. |
Innovative financing had been successfully introduced by such entities as UNITAID and the Global Alliance for Vaccines and Immunization (the GAVI Alliance), a landmark accomplishment to be emulated in other sectors. | UN | فقد نجحت عدة كيانات من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، في تطبيق سبل مبتكرة للتمويل، وهذا ما يمثل إنجازا بارزا يحتذى به في قطاعات أخرى. |
As reported in the parent document to this addendum, five such entities have so far applied for accreditation. | UN | وكما جاء في الوثيقة الأصلية لهذه الإضافة، تقدمت حتى الآن خمسة من هذه الكيانات بطلب اعتماد. |
such entities provided an excellent framework for partnerships, but partnerships alone could not replace a wellprepared and steadily supported national infrastructure for chemicals management. | UN | وهذه الكيانات توفر إطاراً ممتازاً للشراكات، غير أن الشراكات لا تستطيع بمفردها أن تحل محل البنية التحتية لإدارة المواد الكيميائية المجهزة بشكل جيد والمدعومة باطراد. |
In its work on accreditation, the Board has been aware that, in accordance with paragraph 4 (b) of the CDM modalities and procedures, the COP/MOP would review the regional and subregional distribution of designated operational entities and take appropriate decisions to promote accreditation of such entities from developing country Parties. | UN | 19- وكان المجلس، في إطار عمله المتعلق بالاعتماد، يدرك أن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سيقوم وفقا للفقرة 4(ب) من طرائق وإجراءات الآلية، باستعراض التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي للكيانات التشغيلية المعينة واتخاذ القرارات المناسبة لتشجيع اعتماد كيانات كهذه من البلدان النامية. |
He therefore asked the Special Rapporteur to share his views on how his country and the United Nations could work more closely with such entities in Member States to promote the conclusions put forward in his report. | UN | ولذلك، فقد طلب من المقرر الخاص أن يشاطره آراءه حول الطريقة التي يمكن بها لبلده أن يعمل بدرجة أوثق مع مثل هذه الكيانات في الدول الأعضاء للترويج للاستنتاجات التي طرحها في تقريره. |
such entities have acted as de facto subsidiaries of UNHCR. | UN | وقد أصبحت هذه الكيانات بالفعل تنهض بدور الهيئات الفرعية للمفوضية. |
Where such entities already exist, implementation of article 33 might require their mandate and capacity to be strengthened. | UN | وفي حالة أن هذه الكيانات موجودة بالفعل، قد يقتضي تنفيذ المادة 33 تعزيز ولايتها وقدرتها. |