"such equality" - Translation from English to Arabic

    • هذه المساواة
        
    • تلك المساواة
        
    • هذا التكافؤ
        
    • وهذه المساواة
        
    In addition to the lack of political will, lack of knowledge of how to assess such equality constituted an obstacle. UN وبالإضافة إلى عدم توفر الإرادة السياسية، يشكل عدم توفر المعرفة بكيفية تقييم هذه المساواة عقبة في هذا الصدد.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    A group of men a century before had argued for such equality on religious grounds; but they had been persecuted. UN فهناك فريق من الرجال قدم منذ قرن من الزمن حججا تدعو إلى هذه المساواة على أساس ديني، ولكنهم اضطهدوا.
    We shall also actively pursue policies aimed at eliminating the obstacles to such equality and thus promote the full participation of women in improving society. UN وسنشجع كذلك السياسات الرامية إلى تذليل العقبات التي تحول دون تحقيق تلك المساواة تشجيعا منا ﻹشراك المرأة، إشراكا كاملا، في تحسين المجتمع.
    Equality between men and women was enshrined in the Constitution, as was the States' obligation to remove obstacles to such equality in practice or to active participation in political, economic and social life. UN وأضافت قائلة إن المساواة بين الرجل والمرأة تتجسَّد في الدستور، مثلما يتجسَّد التزام الدولة بإزالة العوائق التي تعترض تلك المساواة في الممارسة الفعلية أو المشاركة النشطة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Article 46 of the Constitution of Uzbekistan refers to the equality of rights of men and women and a system of guarantees has been established to ensure such equality. UN إذ تنص المادة 46 من دستور أوزبكستان على كفالة المساواة بين الجنسين، في الحقوق وعلى وضع نظام ضمانات توفر هذه المساواة.
    However, although such equality exists on paper, things may be different in practice. UN وإذا كانت هذه المساواة واردة في النصوص القانونية، فإن الأمر الواقع يختلف عن ذلك، مع هذا.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    We take pride in speaking of the equality of Member nations irrespective of size, and indeed have gone a long way towards ensuring such equality. UN نحن نعتز بالكلام عن المساواة بين اﻷمم اﻷعضاء بغض النظر عن حجمها، وقد قطعنا بالفعل شوطا كبيرا صوب تحقيق هذه المساواة.
    such equality continues to be applicable to arrangements regarding legal separation or dissolution of the marriage. UN ويمتد سريان هذه المساواة إلى الترتيبات المتعلقة بالانفصال القانوني أو فسخ الزواج.
    Governments should recognize the key importance of adequate legal frameworks on equality of opportunity in education in line with international standards for ensuring such equality. UN وينبغي للحكومات الإقرار بالأهمية الأساسية لأطر قانونية ملائمة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في التعليم بما يتماشى والمعايير الدولية لضمان هذه المساواة.
    These articles call, respectively, for the adoption of temporary special measures to combat discrimination to establish equality in political and public life at the national level and to establish such equality at the international level; UN وتدعو هذه المواد على التوالي إلى اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لمناهضة التمييز تحقيقا للمساواة في الحياة السياسية والعامة وتحقيق هذه المساواة على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The laws on gender equality in the Syrian Arab Republic were exemplary but there was still work to be done in putting such equality into practice. UN وأفادت بأن القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الجمهورية العربية السورية هي قوانين نموذجية، إلا أنه لا يزال يتعين بذل الجهود لتحقيق تلك المساواة في الممارسة.
    Moreover, they undertake social cohesion activities encouraging gender equality, especially in social environments in whose culture such equality is less embedded. UN وترمي أعمال التكافل الاجتماعي كذلك إلى تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في المجتمعات التي تكون فيها درجة تلك المساواة أقل لأسباب ثقافية.
    6. Algeria's Constitution guaranteed the equality of its citizens before the law, and various codes also stressed such equality. UN 6 - ويكفل دستور الجزائر المساواة لجميع مواطنيها أمام القانون، كما تؤكد مختلف القوانين تلك المساواة.
    The removal of the United Kingdom power to legislate in the Territories would be a precursor for such equality, which is in itself a key criterion for removal of a Territory from the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. UN ومن شأن التخلي عن السلطة التشريعية للمملكة المتحدة في الأقاليم أن يشكل خطوة أولى تبشر بتحقيق هذا التكافؤ الذي يعد في حد ذاته معيارا رئيسيا لإخـراج الإقليم من قائمة الأمم المتحدة للأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي.
    such equality was a long-term objective that would require support from the country’s authorities and would have to be accompanied by real political will. UN وهذه المساواة هدف سيتحقق على المدى الطويل وهو يتطلب دعم سلطات البلد، فلا بد من أن يكون مصحوبا بإرادة سياسية حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more