"such exchanges" - Translation from English to Arabic

    • هذا التبادل
        
    • هذه التبادلات
        
    • هذه المبادلات
        
    • تلك التبادلات
        
    • تلك المبادلات
        
    • هذه البورصات
        
    • بتلك التبادلات
        
    • ذلك إجراء هذا النوع من التبادل
        
    • ذلك التبادل
        
    • وهذه التبادلات
        
    • وينطوي مثل هذه التبادل
        
    • عمليات التبادل تلك
        
    • لهذا التبادل
        
    • بهذا التبادل
        
    He hopes to continue such exchanges with other United Nations treaty bodies in the future. UN ويأمل المقرر في أن يواصل هذا التبادل مستقبلاً مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى.
    The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. UN وتلاحظ مجموعة فيينا ما يمكن أن يسهم به هذا التبادل في التقدم عموماً.
    The draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    such exchanges build capacity for implementing the outcome of the International Conference on Population and Development through training and policy advice and have the added advantage of taking place in common cultural and development settings. UN وتؤدي هذه المبادلات إلى بناء القدرات لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال التدريب والمشورة المتعلقة بالسياسات، ولها ميزة إضافية تتمثل في أنها تحدث في إطار أوضاع ثقافية وإنمائية مشتركة.
    Governments should be encouraged to facilitate such exchanges as much as possible. UN وينبغي تشجيع الحكومات على تسهيل تلك التبادلات قدر الإمكان.
    such exchanges should be carried out in conformity with the provisions of paragraph 7 of the Buenos Aires plan of action. UN وينبغي أن تجري تلك المبادلات وفقا لأحكام الفقرة 7 من خطة عمل بوينس آيرس.
    Establishing a framework of bilateral agreements facilitated such exchanges and strengthened cooperation for purposes of prevention. UN ويؤدي إنشاء إطار من الاتفاقات الثنائية إلى تيسير هذا التبادل ويعزّز التعاون لغرض المنع.
    The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. UN وتلاحظ مجموعة فيينا ما يمكن أن يسهم به هذا التبادل في إحراز تقدم بشكل عام.
    The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. UN وتلاحظ مجموعة فيينا ما يمكن أن يسهم به هذا التبادل في إحراز تقدم بشكل عام.
    The Vienna Group notes the contribution that such exchanges can make to progress in general. UN وتلاحظ مجموعة فيينا ما يمكن أن يسهم به هذا التبادل في التقدم بشكل عام.
    The usefulness of such exchanges was generally recognized. UN واعتُرف على نطاق واسع بفائدة هذا التبادل.
    92. UNDP has increased its focus on facilitating such exchanges across all of its practices and regions. UN 92 - وزاد البرنامج الإنمائي تركيزه على تيسير هذه التبادلات على نطاق جميع ممارساته ومناطقه.
    There has been growing interaction among the commissions; they have exchanged inputs, and more such exchanges are planned for the coming years. UN وقد زاد التفاعل بين اللجان؛ وجرى بينها تبادل للمدخلات. ومن المخطط إجراء المزيد من هذه التبادلات في السنوات المقبلة.
    such exchanges will support existing initiatives and encourage States that have not started implementation. UN ومن شأن هذه التبادلات أن تدعم المبادرات القائمة وتشجع الدول التي لم تبدأ التنفيذ.
    such exchanges are increasingly characterized by a movement to address not only economic and technical issues but also a broader range of transnational threats and challenges to development. UN وقد أصبحت هذه المبادلات تتسم باطراد باتجاهها نحو معالجة مجموعة واسعة من الأخطار والتحديات عبر الوطنية التي تجابه التنمية فضلا عن معالجة القضايا الاقتصادية والتقنية.
    Seminars may be organized for such exchanges between competition authorities; UN ويمكن تنظيم حلقات دراسية لمثل هذه المبادلات بين السلطات المعنية بالمنافسة؛
    Others drew attention to the need to ensure adequate data protection and safeguards in such exchanges at the national and international levels. UN واسترعى آخرون الانتباه إلى ضرورة توفير ضمانات وافية لحماية البيانات في تلك التبادلات على الصعيدين الوطني والدولي.
    There seems to be little recognition that such exchanges are inappropriate, in fact unlawful, in the post-Dayton environment. UN ويبدو أن هناك تسليما ضئيلا بأن تلك المبادلات غير مناسبة، بل وغير قانونيـة، في ظــل منــاخ ما بعد دايتون.
    UNCTAD has been advising the African Union and several other interested parties on the creation of such exchanges. UN وما برح الأونكتاد يُسدي المشورة للاتحاد الأفريقي، ولأطراف أخرى عديدة مهتمة بالأمر، بشأن استحداث هذه البورصات.
    The Korean Government closely examines the nature and content of inter-Korean trade exchanges and Korean companies' investments in the Democratic People's Republic of Korea before sanctioning such exchanges and investments. UN وتدرس الحكومة الكورية عن كثب طبيعة ومحتوى التبادلات التجارية بين الكوريتين واستثمارات الشركات الكورية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبل السماح بتلك التبادلات والاستثمارات.
    Emphasizing the benefits to all countries of exchanging experiences and views in order to promote better understanding and applications of various roles and functions of government and public administration, and enhancing international cooperation in this field, including such exchanges within the context of South-South and interregional cooperation, UN وإذ تؤكد على المنافع التي يحققها لجميع البلدان تبادل الخبرات واﻵراء من أجل تشجيع تحسين التفاهم وتحسين تطبيقات مختلف أدوار ووظائف الحكومة واﻹدارة العامة، وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، بما في ذلك إجراء هذا النوع من التبادل ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون اﻷقاليمي،
    such exchanges would also help to increase awareness of the importance and accessibility of forensic science, and it was crucial for highly developed States to contribute to and support those exchanges. UN ومن شأن ذلك التبادل أن يساعد في زيادة الوعي بأهمية علم الطب الشرعي وإمكانية الحصول عليه، ومن الأهمية بمكان للدول المتقدمة النمو بصورة عالية أن تسهم في عمليات التبادل تلك وتدعمها.
    such exchanges of views were useful and should be developed further. UN وهذه التبادلات في الآراء ذات جدوي، وينبغي المضي في تطويرها.
    such exchanges have a particular value during the planning and mounting of missions. UN وينطوي مثل هذه التبادل على قيمة خاصة خلال التخطيط للبعثات والإعداد لها.
    An enhanced and widened sponsorship for such exchanges should be sought. UN وينبغي السعي إلى تعزيز وتوسيع الرعاية اللازمة لهذا التبادل.
    The benefits of such exchanges to both the Headquarters and field staff involved are considerable. UN وستعود على موظفي المقر والميدان المشمولين بهذا التبادل فائدة كبيرة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more