"such expansion" - Translation from English to Arabic

    • هذا التوسع
        
    • هذا التوسيع
        
    • ذلك التوسيع
        
    • لهذا التوسع
        
    • فتوسيع
        
    Most developing countries have not benefited from such expansion. UN ولم يستفد معظم البلدان النامية من هذا التوسع.
    The Logistics Civilian Augmentation Programme and the related " 607 agreement " with the multinational force in Iraq are being considered as the basis for supporting such expansion. UN ويعتبر برنامج التوسع المدني للوجستيات، و ' ' الاتفاق 607`` المرتبط به مع القوات المتعددة الجنسيات في العراق، الأساس الذي يقوم عليه دعم هذا التوسع.
    such expansion of the research base would discourage brain drain. UN وسيؤدي هذا التوسع في قاعدة البحث إلى وقف هجرة الكفاءات.
    such expansion is crucial if the Council is to retain its legitimacy. UN ومثل هذا التوسيع أساسي إذا كان للمجلس أن يحافظ على مشروعيته.
    such expansion, however, should diminish neither the Council's effectiveness nor its efficiency. UN إلا أن هذا التوسيع يجب ألا يقلل من فعالية المجلس ولا من كفاءته.
    Those delegations were of the view that it was an important opportunity to facilitate the expansion of the commercial space sector, as well as for a broad range of States to benefit from such expansion. UN ورأت تلك الوفود أن تلك الفرصة هامة لتيسير توسيع القطاع الفضائي التجاري، وكذلك لاستفادة مجموعة واسعة من الدول من ذلك التوسيع.
    Finally, there is no better illustration of such expansion than the Act establishing the Kenyan truth commission. UN وأخيراً، لا يوجد مثال أفضل على هذا التوسع من القانون الذي أنشئت بموجبه لجنة تقصي الحقائق في كينيا.
    The Bureau could profitably examine the matter to see how such expansion would benefit the Committee. UN وقال إن المكتب يستطيع أن يستفيد من دراسة هذه المسألة للوقوف على مدى استفادة اللجنة من هذا التوسع.
    However, such expansion also exposed major gaps in the ability of developing countries to define new pathways for technological catch-up and create new industries that would add to global economic growth. UN غير أن هذا التوسع كشف أيضا عن ثغرات هائلة في قدرة البلدان النامية على تحديد مسارات جديدة للحاق بالركب التكنولوجي وإيجاد صناعات جديدة تسهم في النمو الاقتصادي العالمي.
    This is also necessary to prevent armed groups and militias in Lebanon from expanding their weapons arsenal, given that such expansion constitutes a threat to national and regional peace. UN وهذا أمر ضروري أيضاً لمنع الجماعات المسلحة والميليشيات في لبنان من توسيع نطاق ترسانة أسلحتها بالنظر إلى أن هذا التوسع يشكّل تهديداً للسلم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    such expansion is further warranted by rapidly ageing societies where family-oriented policies need to take into account the changing roles and demands of all generations. UN ويبرر هذا التوسع كذلك تسارع شيخوخة المجتمعات التي يلزم فيها أن تراعي السياسات الموجهة نحو الأسرة الأدوار والمطالب المتغيرة لجميع الأجيال.
    The Commission had the responsibility to codify and develop that law in a cohesive manner in order to prevent the fragmentation of legal knowledge and subsequent action that could result from such expansion. UN وتتحمل تلك اللجنة مسؤولية تدوين هذا القانون وتطويره بطريقة متماسكة عملاً على منع تجزؤ المعرفة القانونية والإجراءات التالية التي يمكن أن تنبع من هذا التوسع.
    In line with the spirit of the Charter of the United Nations, such expansion in scope would allow all United Nations employees to benefit from another mechanism of due process at minimal cost to the Organization. External reviews UN وتمشيا مع روح ميثاق الأمم المتحدة، فإن هذا التوسع في نطاق عمل المكتب سيتيح لجميع موظفي الأمم المتحدة الاستفادة من آلية أخرى من الإجراءات القانونية الواجبة بأقل تكلفة ممكنة للمنظمة.
    However, such expansion is not always an indication of positive development, and may simply have been caused by the impoverishment of those who are engaged in the informal sector. UN ومع ذلك فإن هذا التوسع لا يكون دائما مؤشرا لحدوث تطورات إيجابية، بل قد يكون مجرد نتيجة لفقر العاملين في القطاع غير المنظم.
    It is our hope that the Council membership will be expanded in both categories and that such expansion should include both developed and developing countries. UN ونأمل أن يتم توسيع عضوية المجلس في كلتا الفئتين، وأن يشمل هذا التوسيع البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    While he was not against expanding the scope of the article, he agreed with the representative of the secretariat on the need to limit such expansion. UN وعلى الرغم من أنه لا يعترض على توسيع نطاق المادة، فإنه يتفق مع ممثل اﻷمانة العامة بشأن ضرورة الحد من هذا التوسيع.
    Others regarded such expansion as insufficient. UN وكان من رأي آخرين أن هذا التوسيع غير كاف.
    Therefore, we must ensure that the scope and the nature of such expansion do not undermine the effectiveness in decision-making that characterizes the Council today. UN لهذا، يجب أن نتأكد من أن نطاق هذا التوسيع وطبيعته لن يقوضا فعالية صنع القرار التي تميز المجلس الأمن.
    We believe that any such expansion should be addressed on the basis of well-defined criteria, the foremost of which should be the track record and performance of the aspirant. UN كما نعتقد أنه ينبغي معالجة هذا التوسيع على أساس معايير محددة أهمها سجل أداء الدولة المرشحة وعملها.
    Others regarded such expansion as insufficient. UN وكان من رأي آخرين أن هذا التوسيع غير كاف.
    4. Can we agree whether it is necessary, and a requisite for any expansion, that such expansion includes both additional permanent and additional non-permanent members? UN ٤ - هل يمكننا الاتفاق على ما إذا كان من الضروري، ومن الشروط المسبقة ﻷي توسيع للعضوية، أن يشمل ذلك التوسيع أعضاء دائمين إضافيين وأعضاء غير دائمين إضافيين على السواء؟
    such expansion can have dramatic effects on the livelihoods of those engaged in small-scale enterprises. UN ويمكن لهذا التوسع أن تنجم عنه آثار بالغة العمق تنعكس على سُبل معيشة هؤلاء الذين يعملون في مشاريع صغيرة الحجم.
    such expansion links people and brings them together regardless of their political, ethnic or religious affiliations. UN فتوسيع شبكة الطرق من شأنه أن يقرِّب الشعوب أياً كان انتماؤها السياسي والعرقي والديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more