"such experiments" - Translation from English to Arabic

    • بالتجارب من ذلك القبيل
        
    • ومن شأن هذه التجارب
        
    • مثل هذه التجارب
        
    • هذه الاختبارات
        
    • تلك التجارب
        
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة الأشخاص غير القادرين على الإعراب عن رضاهم.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة اﻷشخاص غير القادرين على الاعراب عن رضاهم.
    50. Parchin: As stated in the Annex to the Director General's November 2011 report, information provided to the Agency by Member States indicates that Iran constructed a large explosives containment vessel in which to conduct hydrodynamic experiments; such experiments would be strong indicators of possible nuclear weapon development. UN 50 - بارشين: كما ذُكِر في المرفق بتقرير المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2011()، تشير المعلومات التي قدمتها دول أعضاء إلى الوكالة إلى أنَّ إيران شيَّدت وعاء كبيراً لاحتواء المتفجرات لكي تجري فيه تجارب هيدروديناميكية()؛ ومن شأن هذه التجارب أن تكون مؤشراً قوياً على تطوير محتمل لسلاح نووي.
    53. Parchin: As stated in the Annex to the Director General's November 2011 report, information provided to the Agency by Member States indicates that Iran constructed a large explosives containment vessel in which to conduct hydrodynamic experiments; such experiments would be strong indicators of possible nuclear weapon development. UN 53 - بارشين: كما ذُكِر في المرفق بتقرير المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2011()، تشير المعلومات التي قدَّمتها دول أعضاء إلى الوكالة إلى أنَّ إيران شيَّدت وعاء كبيراً لاحتواء المتفجرات لكي تجري فيه تجارب هيدروديناميكية()؛ ومن شأن هذه التجارب أن تكون مؤشراً قوياً على احتمال تطوير سلاح نووي.
    A civilization based on love and peace must oppose such experiments. UN والحضارة القائمة على الحب والسلم يجب أن تعارض مثل هذه التجارب.
    One important class of such experiments explores microgravity conditions reproduced in parabolic flights in order to carry out research of great potential in areas such as biology, crystal growth, new materials, medicine, fluid dynamics, basic physics and combustion. UN ويتم في احدى الفئات المهمة من هذه الاختبارات استكشاف ظروف الجاذبية الميكروية الناشئة في التحليقات ذات المدار المكافئ المقطع، لأغراض اجراء بحوث تنطوي على احتمالات كبيرة في مجالات من قبيل علم الأحياء ونمو البلورات والمواد الجديدة والطب وديناميات السوائل والفيزياء الأساسية والاحتراق.
    The continued testing of nuclear weapons not only suggests the spectre of worldwide destruction but also poses potential environmental problems, particularly when such experiments use the Pacific Ocean as their testing area. UN النووية بأن شبح الدمار يحدق بالعالم كله فحسب، بل ويتسبب أيضا في مشاكل بيئية أخرى محتملة، خصوصا عندما يستخدم المحيط الهادئ كمنطقة ﻹجراء تلك التجارب.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة الأشخاص غير القادرين على الاعراب عن رضاهم.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة الأشخاص غير القادرين على الإعراب عن رضاهم.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة الأشخاص غير القادرين على الإعراب عن رضاهم.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة الأشخاص غير القادرين على الإعراب عن رضاهم.
    Special protection in regard to such experiments is necessary in the case of persons not capable of giving their consent. UN ومن الضروري توفير حماية خاصة فيما يتعلق بالتجارب من ذلك القبيل في حالة اﻷشخاص غير القادرين على الاعراب عن رضاهم.
    54. Parchin: As stated in the annex to the Director General's November 2011 report, information provided to the Agency by Member States indicates that Iran constructed a large explosives containment vessel in which to conduct hydrodynamic experiments; such experiments would be strong indicators of possible nuclear weapon development. UN 54 - بارشين: كما ذُكِر في المرفق بتقرير المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2011()، تشير المعلومات التي قدَّمتها دول أعضاء إلى الوكالة إلى أنَّ إيران شيَّدت وعاءً كبيراً لاحتواء المتفجرات لكي تجري فيه تجارب هيدروديناميكية()؛ ومن شأن هذه التجارب أن تكون مؤشراً قوياً على احتمال تطوير سلاح نووي.
    43. Parchin: As stated in the Annex to the Director General's November 2011 report, information provided to the Agency by Member States indicates that Iran constructed a large explosives containment vessel in which to conduct hydrodynamic experiments; such experiments would be strong indicators of possible nuclear weapon development. UN 43 - بارشين: كما ذُكِر في المرفق بتقرير المدير العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2011()، تشير المعلومات التي قدمتها دول أعضاء إلى الوكالة إلى أنَّ إيران شيَّدت وعاء كبيراً لاحتواء المتفجرات لكي تجري فيه تجارب هيدروديناميكية()؛ ومن شأن هذه التجارب أن تكون مؤشراً قوياً على تطوير محتمل لسلاح نووي.
    such experiments should also be prohibited in the context of research related to HIV/AIDS. UN كما ينبغي منع مثل هذه التجارب في سياق البحوث المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Following the independent expert's request in an earlier mission to establish a special unit in each police station staffed by women, and the success of such experiments thus far, he calls upon all authorities in Somalia to follow such a model. UN وبعد أن طلب الخبير في بعثة سابقة تشكيل وحدة خاصة من النساء في كل مركز شرطة، وبعد أن برهنت مثل هذه التجارب عن نجاحها حتى الآن، فإنه يدعو جميع السلطات في الصومال إلى الاقتداء بهذا النموذج.
    However, such experiments we had better leave... to the archcriminal, don't you think? Open Subtitles ومع ذلك، مثل هذه التجارب كان لدينا أفضل ترك... إلى أرمينجريال، لا تظن؟
    Considering that commercial mining has the potential to impact vast areas of the seafloor, the scientific experts developed a proposal for a cooperative research project involving in situ manipulative field experiments under carefully controlled conditions. such experiments would be conducted to achieve the following assessments: UN وبالنظر إلى أن التعدين التجاري ينطوي على احتمال التأثير على مساحات شاسعة من قاع البحر، فقد وضع الخبراء العلميون اقتراحا بالقيام بمشروع بحثي تعاوني يشمل عمل تجارب ميدانية للتشغيل في الموقع في ظل أحوال تخضع للتحكم الوثيق، على أن يتوخى في إجراء تلك التجارب التوصﱡل إلى التقييمات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more