"such firms" - Translation from English to Arabic

    • هذه الشركات
        
    • تلك الشركات
        
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN ويقوم الفريق باستعراض جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Under previous legislation, such firms were required to hire 80 per cent of their labour force locally. UN وكانت التشريعات السابقة، تقضي بأن تستوظف هذه الشركات ٨٠ في المائة من قوتها العاملة محليا.
    Collaboration with such firms may be a way for developing countries to penetrate distribution channels in such cases. UN وقد يكون التعاون مع هذه الشركات طريقة تخترق بها البلدان النامية قنوات التوزيع في هذه الحالات.
    Many such firms were family firms, which found it difficult to develop an entrepreneurial outlook. UN ذلك أن العديد من تلك الشركات هي شركات عائلية، وجدت صعوبة في الظهور بمظهر المؤسسة.
    One reason for the high cost is that most remittances were made in the form of cash through money transfer firms or banks serving as agents for such firms. UN ومن الأسباب التي أدت إلى ارتفاع التكاليف هو أن معظم التحويلات المالية أُجريت نقديّا من خلال شركات تحويل الأموال أو من خلال المصارف التي تعمل بالوكالة عن تلك الشركات.
    All audit reports prepared by such firms are reviewed by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN وكافة تقارير مراجعة الحسابات التي أعدتها هذه الشركات استعرضها الفريق قبل وضعها في صورتها النهائية.
    The employees of such firms are typically older workers and those with low education levels. UN وموظفو هذه الشركات هم عادة عمال أكبر سنا وذوى مستوى تعليمي متدن.
    The Government specifically promoted technology transfers from multinational firms by making the support of such firms contingent on their hiring local managers. UN وعملت الحكومة تحديدا على تشجيع عمليات نقل التكنولوجيا من الشركات المتعددة الجنسية بجعل دعم هذه الشركات مشروطا بتوظيفها مدراء محليين.
    However, the experts agreed in stating their disapproval of the participation of such firms in armed conflicts through mercenary units forming private armies. UN غير أنهم أعربوا جميعا عن اعتراضهم على مشاركة هذه الشركات في الصراعات المسلحة، من خلال وحدات المرتزقة التي تشكل جيوشا خاصة.
    It is well known that mercenaries are involved in the illicit activities carried out by such firms. UN ومعروف جيداً أن المرتزقة يشاركون في الأنشطة غير المشروعة التي تقوم بها هذه الشركات.
    The absence of such firms also hampers opportunities for innovation, learning and skills development. UN كذلك، فإن غياب مثل هذه الشركات يعوق فرص الابتكار والتعلم وتنمية المهارات.
    All audit reports prepared by such firms are assessed for quality by the Internal Audit and Investigations Group before finalization. UN ويقوم الفريق بتقييم جميع تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها هذه الشركات قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    such firms may not have the same aversion to reputational risk as larger firms. UN وقد لا يكون لدى هذه الشركات تخوف من المخاطر التي قد تلحق بسمعتها، بنفس القدر الذي يكون عليه لدى الشركات الأكبر.
    such firms include mining enterprises in developing countries, as well as transnational firms. UN وتشمل هذه الشركات مؤسسات التعدين في البلدان النامية، فضلا عن الشركات عبر الوطنية.
    This diversity poses a challenge to developing countries to design policies which attract appropriate foreign firms and induce such firms to conform to national objectives related to enterprise development. UN ويطرح هذا التنوع تحدياً على البلدان النامية من أجل تصميم سياسات تجتذب الشركات اﻷجنبية المناسبة، وتحث هذه الشركات على التكيف مع اﻷهداف الوطنية المتعلقة بتنمية المشاريع.
    Outreach initiatives targeting small and medium-sized enterprises should make it a priority to help such firms to establish internal compliance programmes. UN ولذلك، ينبغي أن تضع مبادرات التواصل التي تستهدف الشركات الصغيرة والمتوسطة كأولوية لها مساعدة هذه الشركات في إنشاء برامج الامتثال الداخلي.
    Governments or IPAs could implement measures designed specifically to attract and support such firms, which were often especially well suited to developing-country environments. UN ويمكن للحكومات أو وكالات تشجيع الاستثمار أن تنفذ تدابير مصممة خصيصا لاجتذاب ودعم هذه الشركات التي تناسب عادة بيئات البلدان النامية على نحو خاص.
    such firms are identified on the basis of a database of prospective outside counsel maintained by the Office and other firms that may be identified by the Office in regard to a particular arbitration. UN وتُحدد هذه الشركات استنادا إلى قاعدة بيانات يحتفظ بها المكتب للمحامين الخارجيين المحتملين، وللشركات الأخرى التي قد يحددها المكتب فيما يتعلق بحالة بعينها من حالات التحكيم.
    All audit reports prepared by such firms are assessed for quality by IAIG before issuance. UN كما أن جميع تقارير مراجعة الحسابات التي أعدتها تلك الشركات يتم تقييمها بواسطة الفريق فيما يتعلق بعنصر الجودة قبل إصدارها.
    adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. UN سياسة تناوبية في تعاملها مع شركات الاستشارة الإدارية، وذلك حتى تكفل الحصول على أكبر قدر ممكن من الفوائد من علاقتها مع تلك الشركات.
    However, a potential problem in that approach was that such firms did not necessarily have available the resources needed to establish business contacts with industry counterparts, for example, in connection with industry trade shows; UN غير أن هناك مشكلة محتملة في ذلك النهج وهي أن تلك الشركات لا تتوافر لديها بالضرورة الموارد اللازمة لاقامة صلات أعمال مع الشركاء الصناعيين ، فيما يتعلق مثلا بالمعارض التجارية الصناعية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more