"such flexibility" - Translation from English to Arabic

    • هذه المرونة
        
    • تلك المرونة
        
    • وهذه المرونة
        
    • لهذه المرونة
        
    • بهذه المرونة
        
    • لتلك المرونة
        
    such flexibility should go hand in hand with increased accountability. UN وينبغي أن يترافق مع هذه المرونة مزيد من المساءلة.
    such flexibility is, however, not subject to negotiation with criminals. UN غير أن هذه المرونة ليست موضوعا للتفاوض مع المجرمين.
    The absence of such flexibility can only lead us to the conclusion that our concerns, which we have tried to address, are justified. UN وما من شأن انعدام هذه المرونة إلا أن يُفضي بنا إلى استنتاج أن شواغلنا التي حاولنا التصدي لها هي شواغل لها ما يبررها.
    such flexibility could involve exemptions that would allow parties to make the transition away from mercury use over time. UN ويمكن أن تتجلى تلك المرونة في إعفاءات تتيح للأطراف التحول عن استخدام الزئبق تدريجياً مع مرور الزمن.
    such flexibility was necessary if the use of electronic commerce was to be encouraged. UN وهذه المرونة مطلوبة إذا كان يراد تشجيع التجارة الإلكترونية.
    We must recognize, however, that such flexibility can only go so far and that delegations may be unable to revise their positions, even after consulting with capitals. UN بيد أن علينا أن نسلّم بأن لهذه المرونة حدود، وأن الوفود قد لا تتمكن من إعادة النظر في مواقفها حتى بعد التشاور مع العواصم.
    such flexibility was not easy to offer when domestic legislation was already in force, and for that reason, the flexibility and the concessions had to be mentioned particularly. UN ولهذا السبب يجب أن ننوه بهذه المرونة وتلك التنازلات بشكل خاص.
    The Group of 21 will continue to demonstrate such flexibility and invites other groups to show matching flexibility. UN وستستمر مجموعة اﻟ 21 في إبداء هذه المرونة وتدعو المجموعات الأخرى إلى أن تحذوا حذوها.
    such flexibility must, in turn, be complemented by strengthened management and oversight. UN ويجب أن تترافق هذه المرونة بدورها بتعزيز وظيفتي الإدارة والرقابة.
    such flexibility is particularly beneficial in an era when, partially as a result of globalization, the economic environment can change very rapidly. UN وتفيد هذه المرونة بصفة خاصة في عصر يمكن أن تتغير فيه البيئة الاقتصادية بسرعة بالغة، كنتيجة جزئية للعولمة.
    Whether and how such flexibility had worked out in the interest of development in practice was more difficult to ascertain, though there were concrete examples of direct positive effects. UN ويظل من الأصعب التأكيد على ما إذا كانت مثل هذه المرونة قد كانت لصالح التنمية وكيفية ذلك، على الرغم من وجود أمثلة ملموسة لآثارها الإيجابية المباشرة.
    such flexibility is ensured by guidance to managers on the format and workings of flex-teams. UN ومما يضمن هذه المرونة التوجيهات التي تصدر إلى المدراء بشأن تركيبة الأفرقة المرنة وأساليب عملها.
    In return for such flexibility, Israel is not satisfied with recognized sovereignty over West Jerusalem, but seeks also to usurp parts of occupied East Jerusalem. UN ومقابل هذه المرونة لا تكتفي إسرائيل بسيادة معترف بها على القدس الغربية بل تريد انتزاع أجزاء من القدس الشرقية المحتلة.
    In return for such flexibility, Israel still attempts to appropriate more land and to annex other parts of occupied Palestinian territory. UN ومقابل هذه المرونة تحاول إسرائيل فرض اقتطاع أجزاء من الأرض الفلسطينية المحتلة وضمها.
    such flexibility is essential if we are to achieve progress in this forum. UN ومثل هذه المرونة ضرورية إذا أردنا أن نحقق تقدما في هذا المحفل.
    such flexibility obviates the need to pay high termination indemnities. UN وتمكن هذه المرونة من تفادي الحاجة إلى دفع مبالغ كبيرة لتعويضات إنهاء الخدمة.
    such flexibility may also be warranted by the unprecedented level of expenditures that could be triggered by the implementation of the strategy paper. UN وربما يبرر تلك المرونة أيضا مستوى النفقات غير المسبوق الذي يمكن أن ينشأ عن تنفيذ ورقة الاستراتيجية.
    such flexibility required objective standards to ensure that the secured creditor behaved in a manner that protected the interests of the grantor and third-party creditors. UN وتتطلب تلك المرونة معايير موضوعية لكفالة سلوك الدائن المضمون بطريقة تحمي مصالح المانح والأطراف الثالثة الدائنة.
    such flexibility is needed to enable him to meet the growing and changing demands on our Organization. UN وهذه المرونة ضرورية لتمكينه من النهوض بالمهام المتزايدة والمتغيرة المناطة بمنظمتنا.
    such flexibility is expected to be phased out and the clear challenge is that improved ammonia control technology is needed. UN ومن المنتظر لهذه المرونة أن تزول تدريجيا، حيث أن من الواضح أن هناك تحديا يتمثل في ضرورة تحسين تكنولوجيا مراقبة اﻷمونيا.
    My delegation welcomes such flexibility on both sides and hopes that Member States can find an acceptable formula. UN ويرحب وفد بلدي بهذه المرونة من كلا الجانبين ويأمل أن تتمكن الدول الأعضاء من إيجاد تركيبة مقبولة.
    The effects of the exercise of such flexibility by programme managers are discussed under section II.C, Other changes, below. UN وتجري مناقشة اﻵثار المترتبة على ممارسة مدراء البرامج لتلك المرونة في إطار الفرع ثانيا جيم، التغييرات اﻷخرى، الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more