"such frameworks" - Translation from English to Arabic

    • هذه الأطر
        
    • تلك الأطر
        
    • هذه الأُطر
        
    • أطر العمل هذه
        
    • لهذه الأطر
        
    In this regard, reference was made to the role that the Guiding Principles could play as a guide in the development of such frameworks. UN وأشير في هذا الصدد إلى الدور الذي يمكن أن تؤديه المبادئ التوجيهية كدليل لوضع هذه الأطر.
    We have such countries and organizations, for instance, the European Union (EU), which serves as evidence of the existence of such frameworks. UN لدينا بلدان ومنظمات، وعلى سبيل المثال الاتحاد الأوروبي الذي هو دليل على وجود مثل هذه الأطر.
    There does not yet seem to be a fixed model with regard to the location of anti-corruption coordination in such frameworks. UN ولا يبدو حتى الآن أن هناك نموذجا ثابتا فيما يتعلق بموقع تنسيق جهود مكافحة الفساد ضمن هذه الأطر.
    such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Some participants stressed the role of the government in such frameworks and suggested that these frameworks be developed taking into consideration sustainable development principles. UN وشدد بعض المشاركين على أهمية دور الحكومة في هذه الأُطر واقترحوا مراعاة مبادئ التنمية المستدامة أثناء وضعها.
    such frameworks were especially important for attracting finance from the private sector in areas such as renewable energy and energy efficiency investments, and were key to ensuring real transfer of technologies. UN وتعتبر هذه الأطر هامة بوجه خاص لجذب التمويل من القطاع الخاص في مجالات مثل الاستثمارات في مجالات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة وتشكل عنصراً رئيسياً لضمان النقل الفعلي للتكنولوجيات.
    Explicit and sustained efforts are required to ensure full implementation of such frameworks. UN ولا بد من بذل الجهود الجادة والدؤوبة لضمان تنفيذ هذه الأطر تنفيذا كاملا.
    However, beyond stating the case for improvement, such frameworks seldom go into much detail about how these quality dimensions would be implemented in the context of data and meta-data presentation. UN ومع ذلك فبخلاف الإشارة إلى الحاجة إلى التحسين، نادرا ما تتناول هذه الأطر بتفصيل كبير كيفية تنفيذ هذه الأبعاد المتعلقة بالجودة في سياق عرض البيانات والبيانات الفوقية.
    There is need to harmonize such frameworks into one that is acceptable to all. UN ومن الضروري مواءمة وتنسيق هذه الأطر في إطار واحد يقبله الجميع.
    Both presidential candidates have stated their intention to sign such frameworks to allow the smooth planning and implementation of the follow-on training and assistance mission in support of Afghan institutions. UN ولقد أشار المرشحان الرئاسيان على السواء إلى أنهما يعتزمان التوقيع على هذه الأطر لإتاحة التخطيط لبعثة المتابعة في مجالي التدريب وتقديم المساعدة وتنفيذها بسلاسة دعماً للمؤسسات الأفغانية.
    such frameworks should be formulated in a way that accurately expressed the relevant mandates as objectives and indicators of achievement. UN إذ ينبغي صياغة هذه الأطر بطريقة تعكس بدقة الولايات ذات الصلة في شكل أهداف ومؤشرات إنجاز.
    such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    such frameworks should respond to the mandates issued by the United Nations conferences on global issues. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    such frameworks should also enhance productive capacities and reduce the burdens of childrearing and caregiving. UN وينبغي أيضا أن تعزز هذه الأطر القدرات الإنتاجية، وأن تحد من أعباء تربية الأطفال وتوفير الرعاية لهم.
    Substantial work has been done to establish such frameworks. UN وبُذلت جهود كبيرة لوضع هذه الأطر.
    such frameworks should include accountability provisions to discourage and punish violations of international humanitarian law and other international crimes. UN وينبغي أن تتضمن مثل هذه الأطر أحكاما تتعلق بالمساءلة للحد من انتهاكات القانون الإنساني الدولي والجرائم الدولية الأخرى وللمعاقبة عليها.
    It was suggested that such frameworks provided clarity regarding ownership and rights to utilize such resources. UN واقترح أن توضح تلك الأطر مسألة ملكية الموارد الجينية البحرية وحقوق استخدامها.
    such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    However, such frameworks are not always comprehensive, adequate and accessible to women, and their prevention aspects, if they have any, are not clearly emphasized. UN بيد أن هذه الأُطر ليست دائماً شاملة ووافية وفي متناول المرأة، كما أن جوانب المنع فيها، إذا كانت فيها أي جوانب منع، غير مؤكد عليها بوضوح.
    such frameworks should provide for transparency and effective recourse against anti-competitive practices, as well as providing an effective arbitration mechanism for settling disputes. UN وينبغي أن تكفل هذه الأُطر الشفافية وفعالية سبل التظلم من الممارسات المخالفة لقوانين المنافسة، فضلاً عن توفير آلية تحكيم فعالة لتسوية المنازعات.
    It was underlined that such frameworks should include both policies and implementing mechanisms. UN وجرى التأكيد على أن تتضمن أطر العمل هذه سياسات وآليات تنفيذ على حد سواء.
    such frameworks could allow States to develop common strategies to solve common problems in the field of human rights. UN ويمكن لهذه الأطر أن تتيح للدول وضع استراتيجيات مشتركة لحل المشاكل المشتركة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more