"such goods and services" - Translation from English to Arabic

    • هذه السلع والخدمات
        
    • لهذه السلع والخدمات
        
    • تلك السلع والخدمات
        
    • تلك المعدات والخدمات
        
    such goods and services were not essential for a person to be able to live decently in Cuba. UN فمثل هذه السلع والخدمات ليست أساسية للشخص كي يستطيع العيش بكرامة في كوبا.
    The developed countries that had comparative advantages in the production of such goods and services would benefit because of the increased markets in the developing countries. UN والبلدان المتقدمة النمو التي لديها مزايا نسبية في إنتاج مثل هذه السلع والخدمات ستستفيد من زيادة اﻷسواق في البلدان النامية.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, a competitive selection process is needed to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. UN ويرى المكتب ضرورة إيجاد عملية انتقاء تنافسية زيادة للشفافية وضمانا لمزيد من الاقتصاد في شراء هذه السلع والخدمات عبر طلبات التوريد.
    Because the value of such goods and services is significantly larger than that of cash-based products, they serve as buffers during periods of scarcity and as nutrition for the cash-poor. UN ولما كان لهذه السلع والخدمات قيمة تفوق كثيراً قيمة المنتجات القائمة على النقدية، فإنها تعتبر بمثابة مخزونات مؤقتة أثناء فترات الشح، وغذاء مقابل نقص المبالغ النقدية.
    In the case of independent power plants or other facilities that generate goods or services capable of being delivered on a long-term basis to an identified purchaser, the contracting authority or other public authority often assume an obligation to purchase such goods and services, at an agreed rate, as they are offered by the concessionaire. UN 50- في حالة الوحدات المستقلة لتوليد القدرة الكهربائية أو غيرها من المرافق التي تنتج سلعا أو خدمات يمكن توفيرها على مدى طويل لمشتر محدد، كثيرا ما تلتزم السلطة المتعاقدة أو غيرها من السلطات العمومية بشراء تلك السلع والخدمات بسعر يتفق عليه حسبما يعرضها صاحب الامتياز.
    Letters of assist are to be issued for procuring goods and services that are of a strictly military nature or pattern, or when such goods and services cannot be procured commercially. UN وينبغي إصدار طلبات التوريد لشراء السلع والخدمات العسكرية المحضة بطبيعتها أو نمطها، أو عندما لا يمكن شراء هذه السلع والخدمات تجاريا.
    The audit had highlighted the need to establish a competitive selection process to increase transparency and ensure more economical procurement of such goods and services through letters of assist. UN وأبرزت مراجعة الحسابات الحاجة إلى زيادة الشفافية وضمان شراء هذه السلع والخدمات بطريقة أكثر اقتصاداً مما يحدث بواسطة طلبات التوريد.
    The information needed to arrive at an understanding of the scarcity of such goods and services is lacking at the global level, and may or may not be available at the national and local levels. UN فالمعلومات اللازمة لفهم ندرة هذه السلع والخدمات منعدمة على الصعيد العالمي، وقد تتوفر أو لا تتوفر على مستويات وطنية ومحلية أخرى.
    The aim is to analyse in detail all aspects of demand for goods and services that might be associated with tourism within the economy, to observe the operational interface with the supply of such goods and services within the same economy of reference, and to examine how this supply interacts with other economic activities. UN ويتمثل الهدف منه في التحليل المفصل لجميع جوانب الطلب على السلع والخدمات التي قد تقترن بالسياحة داخل الاقتصاد، وملاحظة التفاعل التشغيلي مع عرض هذه السلع والخدمات داخل الاقتصاد المرجعي نفسه، ودراسة كيفية تفاعل هذا العرض مع الأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    Governments can support the development of such goods and services through measures that encourage business linkages between foreign investors and/or large enterprises and SMEs. UN ويمكن للحكومات أن تدعم تطوير هذه السلع والخدمات عن طريق تدابير تشجع الصلات التجارية بين المستثمرين الأجانب و/أو المشاريع الكبرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We also hope that the United Nations will now foster greater transparency in the awarding of United Nations contracts and in the procurement of goods and services, taking into account the cost-effectiveness of obtaining such goods and services from sources closer to the recipient countries. UN ونأمل أيضا أن تشجع اﻷمم المتحدة حاليا وجود شفافية أكبر فيما يتعلق بإسناد عقودها وفي شراء السلع والحصول على الخدمات، واضعة في الاعتبار فعالية التكلفة عندما تجلب هذه السلع والخدمات من مصادر قريبة من البلدان المتلقية.
    195. However, if remittances are spent on non-tradables, that is, goods or services that are not traded in international markets, the additional demand they generate may drive up the prices of such goods and services. UN 195- أما إذا أنفقت التحويلات على السلع غير التجارية، أي السلع أو الخدمات التي لا يجرى الاتجار بها في الأسواق الدولية، فإن الطلب الإضافي الذي تحدثه قد يؤدي إلى رفع أسعار هذه السلع والخدمات.
    When the contracting authority or another governmental entity is the sole customer for the services or goods supplied by the concessionaire, the law sometimes provides that those entities will be under an obligation to purchase such goods and services, at an agreed rate, as they are offered by the concessionaire. UN وعندما تكون الهيئة المتعاقدة أو غيرها من الكيانات الحكومية هي العميل الوحيد للخدمات أو السلع التي يوفرها صاحب الامتياز ، ينص القانون أحيانا على أن تكون تلك الكيانات ملزمة بشراء هذه السلع والخدمات بسعر يتفق عليه حسبما يعرضها صاحب الامتياز .
    4. In effect, the realization of all these interdependent rights depends on the availability of resources and the access of people to such goods and services (resources) as are necessary to support the enjoyment of those rights. UN 4- وبالفعل، فإن إنجاز كل هذه الحقوق المترابطة يتوقف على توافر الموارد وحصول الشعوب على مثل هذه السلع والخدمات (المصادر) وعلى النحو اللازم لدعم التمتع بتلك الحقوق.
    As a result, for the purposes of the present report it has been necessary to estimate data based on forest cover, even though forest cover may not accurately reflect the availability of forest goods and services because in many cases these may be provided by other land covers, and forest cover does not reflect the accessibility of such goods and services since this might be affected by issues of forest ownership or land tenure. UN ولذلك، وﻷغراض هذا التقرير، استوجب اﻷمر تقييم هذه السلع والخدمات استنادا إلى الغطاء الحرجي. وقد لا يعكس مستوى الغطاء الحرجي بدقة توافر السلع والخدمات الحرجية، لأنها قد تأتي، في حالات عديدة، من غطاءات برية أخرى. ومستوى الغطاء الحرجي لا يعكس مستوى الوصول إلى تلك السلع والخدمات ﻷنه قد يتأثر بمسائل ملكية الغابات أو حيازة اﻷراضي.
    We cannot afford to put off measures to improve the environment to a time when growth leads to a reduction in poverty, as that would minimize the importance of environmental goods and services as a source of subsistence and well-being for our populations, as well as the extent to which such goods and services are prioritized in order to enhance the possibility of emerging from poverty. UN ولا يسعنا تأجيل اتخاذ التدابير لتحسين البيئة إلى الوقت الذي يؤدي فيه النمو إلى الحد من الفقر، لأن ذلك سيقلل إلى الحد الأدنى من أهمية السلع والخدمات البيئية بوصفها مصدرا لإعالة شعوبنا ورفاهها، وكذلك من حجم الأولوية التي ستُعطى لهذه السلع والخدمات من أجل تعزيز إمكانية الخروج من الفقر.
    Although private investors may provide some of the same goods and services, leading some commentators to view contract farming as a means to ensure the more efficient distribution of such goods and services, it would be misplaced to view contract farming as a substitute for the indispensable role of the State in this regard. UN ومع أن مستثمري القطاع الخاص قد يوفرون بعض السلع والخدمات من نفس النوع، مما دفع بعض المعلقين إلى النظر إلى الزراعة التعاقدية كوسيلة لضمان توزيع أكثر كفاءة لهذه السلع والخدمات()، فإنه سيكون أمرا في غير محله أن يُنظر إلى الزراعة التعاقدية كبديل لدور الدولة الذي لا غنى عنه في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more