"such imbalances" - Translation from English to Arabic

    • بهذه الاختلالات
        
    • هذه الاختلالات
        
    • بالاختلالات
        
    The Panel's report on regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances can be found on pages 89 - 119 of its 2009 progress report. UN 36 - يمكن الاطلاع في الصفحات 89-119 من التقرير المرحلي لعام 2009 على تقرير الفريق بشأن الاختلالات الإقليمية في توافر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها.
    (b) Projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances (decision XIX/16) UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفّر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)
    (b) Projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances (decision XIX/16); UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)؛
    It was necessary to prevent such imbalances from worsening and to ensure that social injustice and political instability did not develop. UN وكان من الضروري منع هذه الاختلالات من أن تسوء وكفالة عدم تزايد الظلم الاجتماعي وعدم الاستقرار السياسي.
    Therefore, the open-ended multilateral approach adopted by the international financial institutes to address global imbalances is the most adequate way to reduce such imbalances and sustain economic growth. UN لذلك فإن النهج المتعدد الأطراف المفتوح الذي اعتمدته المؤسسات المالية الدولية لمعالجة الاختلالات العالمية هو أصلح طريقة للحد من هذه الاختلالات والمحافظة على النمو الاقتصادي.
    50. Although such imbalances had been the subject of policy studies and reports, the international community had chosen to ignore them. UN 50 - وأضاف أنه على الرغم من أن هذه الاختلالات كانت موضوع دراسات سياساتية وتقارير فإن المجتمع الدولي اختار أن يتجاهلها.
    Accordingly the Nineteenth Meeting of the Parties approved decision XIX/16, in which it requested the Panel to examine projected regional imbalances and to discuss potential mechanisms that could be used to predict and mitigate such imbalances in the future. UN وبناء عليه، أقرت الأطراف في اجتماعها التاسع عشر المقرر 19/16 الذي طلبت فيه إلى الفريق أن يدرس الاختلالات الإقليمية المتوقعة وأن يناقش الآليات المحتملة التي يمكن استخدامها في التنبؤ بالاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل.
    2. Projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances (decision XIX/16) UN 2 - الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها (المقرر 19/16)
    (b) Projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances (decision XIX/16); UN (ب) الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)؛
    Projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances (decision XIX/16) UN باء - الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توفر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والحد منها (المقرر 19/16)
    (h) Updated study on projected regional imbalances in the availability of halon 1211, halon 1301 and halon 2402 and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances in the future (decision XIX/16) UN (ح) تحديث الدراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301، والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    (h) Updated study on projected regional imbalances in the availability of halon 1211, halon 1301 and halon 2402 and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances in the future (decision XIX/16); UN (ح) تحديث الدراسة عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)؛
    Item 3 (h): Updated study on projected regional imbalances in the availability of halon 1211, halon 1301 and halon 2402 and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances in the future (decision XIX/16) UN البند 3 (ح): تحديث الدراسة عن الاختلالات الإقليمية في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    Item 3 (h): Updated study on projected regional imbalances in the availability of halon 1211, halon 1301 and halon 2402 and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances in the future (decision XIX/16) UN البند 3 (ح): تحديث الدراسة عن الاختلالات الإقليمية في توافر الهالون 1211، والهالون 1301 والهالون 2402 والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل (المقرر 19/16)
    such imbalances generate a demand for trade through the movement of natural persons, particularly through a South to North migration of medical doctors and nurses. UN وتولِّد هذه الاختلالات طلباً على التبادل من خلال انتقال الأشخاص الطبيعيين، لا سيما هجرة الأطباء والممرضين، من الجنوب إلى الشمال.
    While that problem had been adequately stated in chapter VI.B, paragraphs 35 and 36 did not fully address how such imbalances could be corrected. UN وفي حين أنه جرى طرح المشكلة بصــورة كافية فـي الفصل السادس - باء، فإن الفقرتين ٣٥ و ٣٦ لم تتناولا بالكامل كيف يمكن تصحيح مثل هذه الاختلالات.
    28. The Doha Round was expected to redress such imbalances and asymmetries by placing development at its heart and vigorously tackling agriculture and the core development agenda. UN 28- وكان المتوقع أن تعالج جولة الدوحة هذه الاختلالات والتباينات عن طريق إدراج التنمية في صلبها، والتصدي بقوة للزراعة ولجدول أعمال التنمية الأساسي.
    Accordingly the Nineteenth Meeting of the Parties adopted decision XIX/16, in which it requested the Panel to examine and to discuss potential mechanisms that could be used to predict and mitigate such imbalances in the future. UN وعليه فقد أقرت الأطراف في اجتماعها التاسع عشر المقرر 19/16، الذي طلبت فيه إلى الفريق دراسة ومناقشة آليات محتملة يمكن استخدامها للتنبؤ بمثل هذه الاختلالات في المستقبل والتخفيف من حدتها.
    Moreover, macroeconomic imbalances, in particular the trade deficit of the United States of America, posed risks to the global economy; and there was a need for more concrete international economic coordination specifically aimed at rectifying such imbalances. UN وأضاف أن اختلالات الاقتصاد الكلي، لا سيما العجز التجاري للولايات المتحدة الأمريكية، تشكل تهديدا للاقتصاد العالمي، وأكد على الحاجة إلى مزيد من التنسيق الملموس للاقتصاد الدولي الموجه تحديدا إلى تقويم هذه الاختلالات.
    such imbalances need to be carefully reviewed and addressed through well thought-out means to provide SRs with more direct and balanced access to the common system entities. UN 134- ولا بد من استعراض هذه الاختلالات ومعالجتها بوسائل محكمة التصميم بهدف تمكين ممثلي الموظفين من التواصل على نحو مباشر وأكثر توازناً مع كيانات النظام الموحَّد.
    such imbalances, which had been building up since the 1990s, were linked to rising flows of credit - internal and external - that eventually led to over-indebtedness and the financial crisis. UN وكانت هذه الاختلالات المتراكمة منذ عقد التسعينيات من القرن الماضي مرتبطة بتدفقات الائتمان المتنامية - الداخلية والخارجية على السواء - التي أدت، في نهاية المطاف، إلى فرط المديونية وحدوث الأزمة المالية.
    The Working Group is expected to discuss the Panel's updated report on projected regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms that might be used to predict and mitigate such imbalances in the future, and to make recommendations, as appropriate, to the TwentyFirst Meeting of the Parties. UN 12 - من المتوقع أن يناقش الفريق العامل التقرير المستكمل للفريق عن الاختلالات الإقليمية المتوقعة في توافر الهالونات والآليات المتوقعة التي يمكن استخدامها للتنبؤ بالاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل، وأن يتقدم بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more