"such inclusion" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإدراج
        
    • ذلك الإدراج
        
    In their view, such inclusion was not adequately grounded in international law and the arguments offered were unconvincing. UN وفي رأيها، فإن هذا الإدراج غير مستقر بما فيه الكفاية في القانون الدولي وأن الحجج المستدل بها غير مقنعة.
    such inclusion would be contrary to one of the cardinal principles of the Charter, respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN وقال إن هذا الإدراج سيتعارض مع أحد المبادئ الجوهرية للميثاق، وهو احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    Furthermore, since procurement is decentralized in UNOPS, relevant benchmarks will likely have to be inserted into the regional scorecards; the Sustainable Procurement Practice Group will lobby for such inclusion. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لأن الشراء يتم بصورة لامركزية في المكتب، فمن المحتمل إدراج المقاييس ذات الصلة في السجلات الإقليمية؛ وسيمارس الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة الضغط من أجل هذا الإدراج.
    Moreover, the Committee agreed to include the proposed new paragraph 4 in article 23 A of the United Nations Model Convention but to reflect in the commentary thereto that some Committee members did not agree with such inclusion. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة على إدراج الفقرة 4 الجديدة المقترحة في المادة 23 ألف من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على أن توضح في شرح هذه المادة أن بعض أعضاء اللجنة لا يوافقون على هذا الإدراج.
    Another concern was that the court deciding on the opening of the proceedings might not be aware of the necessity for such inclusion. UN وأُبديَ شاغل آخر مفاده أنَّ المحكمة التي تبت في بدء الإجراءات قد لا تكون على علم بضرورة ذلك الإدراج.
    such inclusion would be an instrument for improvement in national accounts, including by reflecting the informal sector's contribution to GDP; UN إذ يعد هذا الإدراج أداة لإدخال تحسينات في الحسابات القومية بوسائل منها تبيان مساهمة القطاع غير الرسمي في الناتج المحلي الإجمالي؛
    Some representatives said that emissions to other media, such as water and soil, should be included in the report, one noting that such inclusion would enable the entire pathway of mercury emissions to be studied. UN وقال بعضهم إنّ الانبعاثات إلى الوسائط الأخرى، مثل المياه والتربة، ينبغي أن تُدرج في التقرير، وأشار أحدهم إلى أنّ هذا الإدراج سوف يسمح بدراسة السلسلة الكاملة لانبعاثات الزئبق.
    Some representatives said that emissions to other media, such as water and soil, should be included in the report, one noting that such inclusion would enable the entire pathway of mercury emissions to be studied. UN وقال بعضهم إنّ الانبعاثات إلى الوسائط الأخرى، مثل المياه والتربة، ينبغي أن تُدرج في التقرير، وأشار أحدهم إلى أنّ هذا الإدراج سوف يسمح بدراسة السلسلة الكاملة لانبعاثات الزئبق.
    204. He observed further that the majority of the Commission continued to favour the inclusion of non-international armed conflict despite the difficulties that potentially arose from such inclusion. UN 204- ولاحظ كذلك أن غالبية أعضاء اللجنة ما برحوا يؤيدون إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية على الرغم من الصعوبات التي يمكن أن يثيرها هذا الإدراج.
    Several members spoke in favour of such inclusion, noting, inter alia, that the guiding criterion on this point should be that of the relevance of the draft articles in the context of the kind of armed conflicts occurring in the present era in which the distinction between international and internal armed conflicts was often blurred. UN وتحدث عدة أعضاء فأيدوا هذا الإدراج ملاحظين، في جملة أمور، أن المعيار التوجيهي بخصوص هذه النقطة ينبغي أن يكون ملاءمة مشاريع المواد في سياق نوع النـزاعات المسلحة التي تحصل في عصرنا هذا الذي كثيراً ما يكون فيه التمييز بين النـزاعات المسلحة الدولية والداخلية ضبابياً.
    It was also agreed that country endorsement by the national operational focal point provided at the time a request is submitted for GEF PDF-B funding will suffice as the country endorsement for the project proposal submitted for inclusion in the work programme, unless the national focal point specifically requests that a second endorsement be sought prior to such inclusion. UN 55- واتفق أيضا على أن الاعتماد القطري من قبل الجهة الوطنية لتنسيق العمليات عند تقديم طلب للحصول على التمويل من المجموعة باء في المرفق يعتبر اعتمادا قطرياً كافياً لتقديم المشروع المقترح بغية إدراجه في برنامج العمل ما لم تطلب جهة التنسيق الوطنية على نحو محدد اعتماداً ثانياً قبل هذا الإدراج.
    2. Notes that agreement on such inclusion was reached in principle for activities 4 - 6, 12 - 15, 21 and 22 in the proposal by the Government of Switzerland, and does not preclude editorial amendments to the wording of those activities from being made, and that such inclusion refers only to the content of the column entitled " New activity " ; UN 2 - يحيط علماً بأن الاتفاق على هذا الإدراج قد تم التوصل إليه من حيث المبدأ بالنسبة إلى الأنشطة 4-6، و12-15، و21، و22، الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وأنه لا يستبعد إدخال تعديلات تحريرية على الصياغة اللغوية لتلك الأنشطة، وأن هذا الإدراج لا يشير إلا إلى محتوى العمود المعنون ' ' نشاط جديد``؛
    2. Notes that agreement on such inclusion was reached in principle for activities 4 - 6, 12 - 15, 21 and 22 in the proposal by the Government of Switzerland, and does not preclude editorial amendments to the wording of those activities from being made, and that such inclusion refers only to the content of the column entitled " New activity " ; UN 2 - يحيط علماً بأن الاتفاق على هذا الإدراج قد تم التوصل إليه من حيث المبدأ بالنسبة إلى الأنشطة 4-6، و12-15، و21، و22، الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وأنه لا يستبعد إدخال تعديلات تحريرية على الصياغة اللغوية لتلك الأنشطة، وأن هذا الإدراج لا يشير إلا إلى محتوى العمود المعنون ' ' نشاط جديد``؛
    45. Concerning the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, his delegation continued to share the view that the inclusion of non-international conflicts within their scope was inappropriate; indeed, the Special Rapporteur on the topic had himself tellingly acknowledged that such inclusion might cause difficulties. UN 45 - وانتقل إلى مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات وقال إن وفده ما زال يشاطر الرأي بأن إدراج النزاعات غير الدولية في إطار مشاريع المواد لم يكن سليما؛ وأن المقرر الخاص نفسه اعترف في الواقع بأن مثل هذا الإدراج قد يتسبب في حدوث مصاعب.
    Noted that agreement on the inclusion of activities related to nanotechnologies and manufactured nanomaterials in the Global Plan of Action had been reached in principle for activities 4 - 6, 12 - 15, 21 and 22 in the proposal, and did not preclude editorial amendments to the wording of those activities being made, and that such inclusion referred only to the content of the column entitled " New activity " ; UN أشار إلى أنه قد تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ بشأن الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة في خطة العمل العالمية، للأنشطة 4 - 6 و12 - 15 و21 و22 في المقترح، ولم يستبعد إدخال تعديلات تحريرية على الصياغة اللغوية لتلك الأنشطة، وأن هذا الإدراج لا يشير إلا إلى محتوى العمود المعنون ' ' الأنشطة الجديدة``؛
    such inclusion is aimed at improving the alignment of the various GNSS reference frames with each other and with the International Terrestrial Reference Frame. UN ويهدف ذلك الإدراج إلى تحسين مواءمة الأطر المرجعية المختلفة للنظم العالمية لسواتل الملاحة بعضها مع بعض ومع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more