"such integration" - Translation from English to Arabic

    • هذا التكامل
        
    • هذا الإدماج
        
    • هذا الدمج
        
    • هذا الاندماج
        
    • لهذا التكامل
        
    • بهذا الإدماج
        
    • التكامل هذه
        
    • الإدماج هذه
        
    • لهذا الإدماج
        
    • ذلك الدمج
        
    • ذلك اﻹدماج
        
    • هذا الادماج
        
    • ذلك التكامل
        
    • فهذا التكامل
        
    • وهذا الدمج
        
    The UNEP-Live framework will facilitate such integration. UN ومن شأن الإطار الحي لبرنامج البيئة أن ييسر هذا التكامل.
    For example, such integration has proved to be critical in achieving improved operational readiness and responsiveness to disasters. UN وعلى سبيل المثال، ثبت أن هذا التكامل له أهمية حاسمة لتحسين الاستعداد التشغيلي والتصدي للكوارث.
    such integration inherently required a spatial perspective. UN ويتطلب هذا الإدماج بطبيعته منظورا مكانيا.
    Still, more effort is needed to continue such integration as well as to bridge the gap between those institutions and the rest of the United Nations system. UN ومع ذلك، فمن الضروري بذل مزيد من الجهد لمواصلة هذا الإدماج ولجَسر الهوة بين تلك المؤسسات وباقي منظومة الأمم المتحدة.
    However, such integration is still not being consistently achieved when the programmes are implemented in the field. UN ومع ذلك لم يتسن تحقيق هذا الدمج على نحو منتظم عندما تنفذ البرامج في الميدان.
    It should be noted, however, that such integration requires time to build a sense of trust among the agencies. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن هذا التكامل يستغرق بعض الوقت من أجل بناء شعور بالثقة بين الوكالات.
    Vertical and horizontal integration is a necessity, and the joint bodies are the framework where such integration takes place. UN وليس هناك بد من التكامل الرأسي والأفقي، وهذه الهيئات المشتركة هي الإطار الذي يتحقق فيه مثل هذا التكامل.
    such integration should be gradual and strategic. UN وأعلن أن مثل هذا التكامل ينبغي أن يكون تدريجيا واستراتيجيا.
    such integration is also a precondition for the protection of both the environment and cultural diversity. UN كما أن هذا التكامل شرط أساسي لحماية البيئة والتنوع الثقافي على السواء.
    At no point have the People of the Faroes approved such integration. UN ولم يقر شعب جزر فارو في أي وقت هذا الإدماج.
    Policymakers face the challenge of identifying local potential that qualifies for such integration. UN ويواجه راسمو السياسات تحدياً يتمثل في تحديد الإمكانات المحلية التي تلائم هذا الإدماج.
    The Service had played a critical part in promoting such integration and would continue to do so whenever appropriate and necessary. UN وقد أدّت الدائرة دوراً جوهرياً في تعزيز هذا الإدماج وستواصل فعل ذلك حيثما كان مناسباً وضرورياً.
    Impacts of such integration are not expected within a short period of time. UN ولا يُتوقع أن تظهر آثار هذا الإدماج في غضون فترة زمنية قصيرة.
    The President of the Council of Ministers established the Commission on Sustainable Development at the highest governmental level to coordinate and supervise such integration. UN وأنشأ رئيس مجلس الوزراء لجنة التنمية المستدامة في أعلى المستويات الحكومية لكي تقوم بتنسيق هذا الدمج واﻹشراف عليه.
    such integration needs to be supported by resultant environmental and socio-economic data. UN ويحتاج إنجاز هذا الدمج إلى دعمه بالنواتج من البيانات البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Trade and finance are the two most prominent channels through which such integration occurs. UN والتجارة والتمويل هما أبرز قناتين يجري من خلالهما هذا الاندماج.
    As far as education, public awareness and training are concerned, chapter 36 of Agenda 21 provides an umbrella framework for such integration. UN وفيما يتعلق بالتعليم وتوعية الجمهور والتدريب، فإن الفصل ٦٣ من جدول أعمال القرن ١٢ يوفر إطارا لهذا التكامل.
    8. Despite the importance of seeking to integrate human rights concerns into development activities, it is true that proposals for such integration can too easily remain at a level of generality. UN 8- ورغم أهمية السعي إلى إدماج الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية، فمن الصحيح أن المقترحات الخاصة بهذا الإدماج يمكن بسهولة تامة أن تبقى على مستوى العموميات.
    Examples of such integration mechanisms included the Andean Community, the Caribbean Community, the Central America Integration System and MERCOSUR. UN ومن أمثلة آليات التكامل هذه: جماعة دول الأنديز، والجماعة الكاريبية، ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى، والسوق المشتركة للجنوب.
    such integration should include environmental sustainability as a key objective of poverty reduction strategies, national and sectoral development strategies and plans. UN وينبغي لعملية الإدماج هذه أن تشمل الاستدامة البيئية كهدف رئيسي لاستراتيجيات التقليل من الفقر وخطط واستراتيجيات التنمية الوطنية والقطاعية.
    such integration could have major consequences for Ethiopia and should not be undertaken lightly. Moreover, it was only possible with the consent of the host country. UN وقال إنه يمكن أن يكون لهذا الإدماج عواقب ذات أبعاد ضخمة بالنسبة لأثيوبيا، وأعرب عن اعتقاده بأنه لا يمكن معاملة هذه الفكرة بخفة وأن هذا الحل ليس مستهدفا إلا بموافقة البلد المضيف.
    It was important, however, to ensure that such integration did not diminish the capacity of the centres to accomplish their important work, especially in developing countries. UN واستدرك قائلا إن من اﻷمور الهامة ضمان عدم تقليل ذلك اﻹدماج من قدرة المراكز على أداء عملها الهام، ولا سيما في البلدان النامية.
    The programme approach is in fact the natural instrument for furthering such integration and it has accordingly been adopted in the area of economic management and aid coordination as part of the preparation of the country programmes of many LDCs. UN ويعتبر النهج البرنامجي في الواقع الوسيلة الطبيعية لدعم هذا الادماج وقد تم اعتماده بالتالي في مجال إدارة الاقتصاد وتنسيق المعونة كجزء من عملية إعداد البرامج القطرية لكثير من أقل البلدان نموا.
    The Final Declaration adopted at the third meeting of the States members of the zone, which was held in Brazil last September, reaffirmed the role of regional and subregional integration in improving the international competitiveness of the national economies and the contribution of such integration to the development process. UN وفي اﻹعلان الختامي المعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون، المعقود في البرازيل في أيلول/سبتمبر الماضي، أعيد التأكيد على دور التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تحسين القدرة التنافسية الدولية للاقتصادات الوطنية، وعلى إسهام ذلك التكامل في عملية التنمية.
    such integration should be part of a broad development strategy for faster capital accumulation and technological progress. UN فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي.
    such integration will also enhance trade and investment activities between developing countries and economies in transition. UN وهذا الدمج سيعزز أيضا اﻷنشطة التجارية والاستثمارية بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more