"such investigations are" - Translation from English to Arabic

    • هذه التحقيقات
        
    • تلك التحقيقات
        
    such investigations are conducted on the basis of official requests from law enforcement agencies of foreign States or relevant international organizations. UN وتجرى هذه التحقيقات على أساس طلبات رسمية من وكالات الإنفاذ التابعة لدول أجنبية أو من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    such investigations are critically important for investigating violations of humanitarian law and human rights law. UN وتكتسي هذه التحقيقات أهمية حاسمة عند التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    such investigations are considered extremely important, and the Military Advocate General is personally involved in the examination of many cases. UN وتُعتبر هذه التحقيقات بالغة الأهمية، ويشارك المدعي العام العسكري شخصياً في النظر في العديد من القضايا.
    At present, the resources needed to conduct such investigations are provided from the regular budget. UN وفي الوقت الراهن، تُوفر الموارد اللازمة لإجراء مثل هذه التحقيقات من الميزانية العادية.
    Please provide information about the impact of these trainings; whether they have resulted in more gender-sensitive investigation procedures; and how such investigations are monitored. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر تلك التدابير؛ وما إذا كانت أسفرت عن اتخاذ مزيد من إجراءات التحقيق المراعية للجوانب الجنسانية؛ وطرق رصد تلك التحقيقات.
    The results of such investigations are reported to the SBI. UN وتبلَّغ نتائج هذه التحقيقات إلى الرقابة.
    Reports which emerge from such investigations are crucial in shaping public perception of human rights reality as well as the policy of the international community vis-à-vis certain situations and types of violations. UN إن التقارير التي تظهر من هذه التحقيقات لها أهمية حيوية في تشكيل الوعي العام بواقع حقوق اﻹنسان فضلا عن سياسة المجتمع الدولي تجاه حالات معينة وأنواع معينة من الانتهاكات.
    The results of such investigations are to be forwarded to the Committee for its consideration and further action, if necessary. UN وتُحال نتائج هذه التحقيقات إلى اللجنة لتنظر فيها وتتخذ إجراءات بشأنها، حسب الاقتضاء.
    The conduct of State officials and agents suspected of mistreatment and torture are investigated and the results of such investigations are scrutinized by competent boards. UN ويتم التحقيق في سلوك مسؤولي وموظفي الدولة المشتبه في ارتكابهم أفعالا تنطوي على سوء معاملة وتعذيب، وتقوم الهيئات المختصة بفحص نتائج هذه التحقيقات.
    such investigations are critical not only to the process of identifying perpetrators, but also for confirming the identities of victims and establishing the truth of what happened for their families. UN وتتسم هذه التحقيقات بأهمية حاسمة، لا لعملية الكشف عن هوية الجناة فحسب، بل أيضاً لتأكيد هوية الضحايا وإطلاع أسرهم على حقيقة ما حدث لهم.
    such investigations are performed at an extremely high level. UN " وتجري مثل هذه التحقيقات على مستوى عال للغاية.
    such investigations are conducted in response to allegations from various persons, including heads of offices, departments, funds and programmes; staff members; contractors; callers to the hotline of the Section; the General Assembly or one of its subsidiary organs; non-governmental organizations; or members of the public. UN وتُجرى هذه التحقيقات استجابة لادعاءات من أشخاص مختلفين، بمن فيهم رؤساء المكاتب والإدارات والصناديق والبرامج، ومن موظفين، ومتعاقدين، وأشخاص يستعملون الاتصال الهاتفي العاجل، أو من الجمعية العامة أو أحد أجهزتها الفرعية، أو من منظمات غير حكومية، أو من أعضاء الجمهور العام.
    Financial or other compensation provided to the victims or their families before such investigations are initiated or concluded, however, does not exempt Governments from this obligation. UN بيد أن أي تعويض مالي أو خلافه يقدم إلى الضحايا أو إلى أسرهم قبل الشروع في هذه التحقيقات أو إنجازها لا يعفي الحكومة من هذا الالتزام.
    The result of such investigations are not yet known. UN ولا تعرف بعد نتيجة هذه التحقيقات.
    Compensation and other types of support or assistance provided to the victims' families before such investigations are initiated or concluded do not exempt Governments from this obligation. UN غير أن دفع تعويضات مالية أو تقديم أي أنواع أخرى من الدعم أو المساعدة إلى أسر الضحايا قبل مباشرة أو اختتام هذه التحقيقات لا يعفي الحكومات من هذا الالتزام.
    Financial or other compensation provided to the victims or their families before such investigations are initiated or concluded, however, does not exempt Governments from this obligation. UN غير أن دفع تعويضات مالية أو تعويضات أخرى إلى الضحايا أو أسرهم قبل مباشرة أو اختتام هذه التحقيقات لا يعفي الحكومات من هذا الالتزام.
    The Special Rapporteur emphasizes that such investigations are a key means to prevent the reoccurrence of further interference and to detect systemic problems hampering the independence of the judiciary. UN ويشدد المقرر الخاص على أن هذه التحقيقات وسيلة أساسية للحيلولة دون تكرار حدوث مزيد من التدخل وكشف المشاكل المنهجية التي تعيق استقلال السلطة القضائية.
    Under the provisions of the revised memorandum of understanding, such investigations are to be conducted by a national investigations officer from the Member State whose personnel is alleged to have committed an act of misconduct. UN وبموجب أحكام مذكرة التفاهم المنقحة، تجرى هذه التحقيقات من قبل مسؤول تحقيقات وطني من الدولة العضو التي يُدعى أن موظفيها قد ارتكبوا عملا يتسم بسوء السلوك.
    “Germany has by tradition a high number of exhumations in the country. In some countries such investigations are nearly never or never performed. UN " وقد جرى في ألمانيا بحكم تاريخها عدد كبير من عميات استخراج الجثث، في حين أن مثل هذه التحقيقات معدوم أو شبه معدوم في بعض البلدان.
    He is therefore troubled by reports that such investigations are rare, and, when carried out, are conducted internally, by members of the Israel Defense Forces, with details of such investigations and their findings not made public. UN ومن ثم، فإن المقرر الخاص منزعج إزاء التقارير التي تفيد بأن تلك التحقيقات نادراً ما تُجرى، وأنها، إن أجريت، تكون داخلية ويقوم بها أفراد من قوات الدفاع الإسرائيلية ولا يعلن عن تفاصيلها واستنتاجاتها().
    (g) To undertake criminal or other public investigations into all serious reports of violence against children at any stage of the justice process, and to ensure that such investigations are carried out by persons of integrity, are adequately funded and are completed without undue delay. UN (ز) إجراء تحقيقات جنائية وتحقيقات أخرى عمومية بشأن جميع التقارير الجادة المتعلقة بالعنف الممارس ضد الأطفال في أي مرحلة من مراحل سير العدالة، وضمان أن تجرى تلك التحقيقات على يد أشخاص مشهود لهم بالنـزاهة وأن تمول تمويلا كافيا وأن تستكمل دون تأخير لا داعي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more