"such investment" - Translation from English to Arabic

    • هذا الاستثمار
        
    • هذه الاستثمارات
        
    • لهذه الاستثمارات
        
    • لهذا الاستثمار
        
    • ذلك الاستثمار
        
    • تلك الاستثمارات
        
    • هذا النوع من الاستثمار
        
    • وهذا الاستثمار
        
    • الاستثمار المباشر
        
    • لذلك الاستثمار
        
    • بتلك الاستثمارات
        
    • لهذا النوع من الاستثمار
        
    Those countries should make efforts to encourage a stable economic environment in order to facilitate such investment. UN وينبغي أن تبذل هذه البلدان جهوداً لتشجيع وجود بيئة اقتصادية مستقرة بغية تيسير هذا الاستثمار.
    Because such investment does not yield immediate and high rates of return, it was envisaged as an essential governmental function. UN ونظراً لأن هذا الاستثمار لا يغل عائدات مباشرة عالية، فقد رئي أنه يدخل في عداد مهام الحكومة الأساسية.
    This meeting marked the first step towards developing principles and an international framework to promote such investment. UN يمثل هذا الاجتماع الخطوة الأولى نحو تطوير مبادئ وإطار عمل دولي لتعزيز هذا الاستثمار.
    UNIDO strives to support developing countries in their efforts to maximize the benefits of such investment flows. UN فاليونيدو تسعى جاهدة لمساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود لتعظيم منافع تدفق هذه الاستثمارات.
    As to foreign direct investment, while El Salvador has not been a significant recipient, we wish to underscore the significant decrease in such investment in 2008 and 2009. UN وفي ما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، ورغم أن السلفادور لم تكن متلقِّيا كبيرا له، فإننا نود أن نشدد على الانخفاض الكبير لهذه الاستثمارات في عامي 2008 و 2009.
    This aspect should receive our special attention, taking into account the role of such investment in economic growth. UN ويجب أن يحظى هذا الجانب باهتمام خاص هنا، في ضوء ما لهذا الاستثمار من دور في النمو الاقتصادي.
    such investment must be targeted to address national priorities. UN كما يجب توجيه ذلك الاستثمار لمعالجة الأولويات الوطنية.
    such investment was even more important at a time when many States were struggling to cope with the financial crisis. UN ويكتسب هذا الاستثمار أهمية أكبر في وقت تجاهد فيه دول كثيرة من أجل مواجهة الأزمة المالية.
    such investment can also stimulate productivity gains. UN و يمكن لمثل هذا الاستثمار أيضا أن يحفز على تحقيق مكاسب في الإنتاجية.
    New and expanded investment in agricultural development that fails to recognize the critical role of women risks further marginalizing rural women and undermining the effectiveness of such investment. UN وينطوي الاستثمار الجديد والموسع في التنمية الزراعية الذي لا يعترف بالدور الحاسم الذي تؤديه المرأة على خطر زيادة تهميش المرأة الريفية وتقويض فعالية هذا الاستثمار.
    The mission was informed that such investment is made on condition that the Guaraníes renounce membership in APG. UN وأبلغت البعثة أن هذا الاستثمار يجري شريطة تخلي أفراد شعب الغواراني عن عضويتهم في جمعية شعب الغواراني.
    such investment can play a positive role in the financing of domestic enterprises and government financial requirements. UN ويمكن أن يؤدي هذا الاستثمار دورا إيجابيا في تمويل المشاريع المحلية والاحتياجات المالية للحكومات.
    First, such investment would allow incomes and aggregate demand to increase, thereby raising the rate of existing capacity utilization. UN فأولاً، سيسمح هذا الاستثمار بزيادة الدخول والطلب الكلي، ومن ثم يرفع معدل استخدام الطاقة المتوافرة.
    such investment can be attracted and maintained by a stable policy environment that promotes confidence among foreign investors in the economy. UN ويمكن اجتذاب هذا الاستثمار وإدامته ببيئة سياسية مستقرة تعزز الثقة فيما بين المستثمرين اﻷجانب في الاقتصاد.
    As such, the Committee welcomes the fact that the staffing proposals reflect the impact of such investment in a number of areas. UN وعلى هذا النحو، ترحب اللجنة بكون المقترحات المتعلقة بالوظائف تعكس أثر هذه الاستثمارات في عدة مجالات.
    such investment could, however, put millions of people at risk unless a risk-sensitive approach was adopted. UN ولكن هذه الاستثمارات ربما تعرّض ملايين السكان للخطر إذا لم يتم بناؤها وفقاعتماد نهج يراعي المخاطر.
    such investment includes private sector involvement, market-oriented approaches, supportive public policies and international cooperation. UN وتشمل هذه الاستثمارات إشراك القطاع الخاص وتوخي النهج ذات الوجهة السوقية، وانتهاج سياسات عامة داعمة، والتعاون الدولي.
    He underlined that, for many African countries, most foreign direct investment (FDI) inflows were related to the extraction of natural resources, but that many unmet expectations concerning the development impacts of such investment remained. UN وأكد أن معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة إلى العديد من البلدان الأفريقية تتصل باستخراج الموارد الطبيعية، إلا أنه يظل هناك الكثير من التوقعات التي لم تتحقق فيما يتعلق بالتأثيرات الإنمائية لهذه الاستثمارات.
    The tracking system could also be used for impact assessments of how investments in any sector can serve the best interests of the child, ensuring that the differential impact of such investment on girls and boys is measured; UN ويمكن أن يستخدم نظام التتبع أيضاً في عمليات تقييم أثر الطريقة التي يمكن للاستثمار في أي قطاع أن يخدم بها مصالح الطفل الفضلى، مع ضمان قياس الأثر المتباين لهذا الاستثمار على الفتيات والأولاد؛
    It is therefore imperative that such investment be placed within the broader sustainable development context. UN وبالتالي، لا بد من وضع ذلك الاستثمار في السياق الأوسع نطاقا للتنمية المستدامة.
    While some results are already apparent, we look forward to returns that are commensurate with the volume of such investment. UN وفي حين أن بعض النتائج بدأت تظهر، فإننا نتطلع إلى عائدات تتناسب مع حجم تلك الاستثمارات.
    To enable such investment Government support is generally required. UN ولتمكين هذا النوع من الاستثمار يصبح الدعم الحكومي عموماً ضرورياً.
    such investment is critical to the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهذا الاستثمار له أهمية حاسمة بالنسبة لإنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Middle-income countries accounted for the vast majority of the $456 billion in FDI flows to developing countries, with five countries accounting for 46 per cent of such investment. UN وشكلت البلدان المتوسطة الدخل معظم تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي البالغة قيمته 456 بليون دولار إلى البلدان النامية، حيث تمثل خمسة بلدان منها 46 في المائة.
    A significant portion of foreign direct investment should be directed to the LDCs, and the positive contribution of such investment to their development should be ensured. UN وينبغي توجيه قسم كبير من الاستثمار المباشر الأجنبي إلى اقل البلدان نموا، وينبغي كفالة الإسهام الايجابي لذلك الاستثمار في تنمية هذه البلدان.
    At its request, the Committee on Budget and Finance shall be provided with the official copies of the relevant investment ledger and all account statements received from financial institutions relating to such investment. UN وتقدم للجنة الميزانية والمالية، بناء على طلبها، نسخ رسمية من دفتر أستاذ الاستثمارات وكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بتلك الاستثمارات.
    Shares in gold mining companies have traditionally been the preferred objective of such investment, but the shares of other mining companies have also been intensively traded at times of price fluctuations. UN والهدف المفضل عادة لهذا النوع من الاستثمار هو أسهم شركات تعدين الذهب، إلا أن أسهم شركات التعدين الأخرى يُتاجر بها أيضا بكثافة في فترات تقلب الأسعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more