It was pointed out that such involvement would help motivate countries to provide troops. | UN | وأُشير إلى أن هذه المشاركة ستساعد في تشجيع البلدان على توفير القوات. |
However, it is the responsibility of Governments to set up institutional arrangements that facilitate such involvement at the national and local levels. | UN | إلا أن وضع الترتيبات المؤسسية التي تيّسر هذه المشاركة على الصعيدين الوطني والمحلي تقع على عاتق الحكومات. |
such involvement would help to build confidence between the authorities and the concerned groups and would also lead to better survey design. | UN | وستساعد هذه المشاركة على بناء الثقة بين السلطات والجماعات المعنية، وستؤدي أيضا إلى تصميمٍ أفضل للدراسات الاستقصائية. |
When such involvement and accountability are voluntary, there is less evidence of both active involvement and enhanced coherence. | UN | وعندما تكون تلك المشاركة والمساءلة طوعية تقل الدلائل المتعلقة بفعالية المشاركة وتحسين الاتساق على حد سواء. |
such involvement could take the form of providing either specific expertise or else a means of information-sharing in support of the inter-agency decision-making process; | UN | ويمكن أن يتخذ مثل هذا الاشتراك شكل توفير خبرة محددة أو وسيلة لتبادل المعلومات دعما لعملية اتخاذ القرارات المشتركة بين الوكالات؛ |
such involvement would be influenced by the country situation and the Fund's comparative advantage. | UN | على أن مدى هذه المشاركة مرهون بحالة البلد وبالميزة النسبية للصندوق. |
such involvement is promoted mainly in collaboration with intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
such involvement is promoted mainly in collaboration with inter-governmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Indeed, Iraq continues to deny such involvement. | UN | وبالفعل، يواصل العراق إنكار هذه المشاركة. |
such involvement has contributed to achieving more successful implementation of reforms and programmes to combat racial discrimination. | UN | وقد أسهمت هذه المشاركة في إحراز قسط أكبر من النجاح في تنفيذ الاصلاحات والبرامج الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري. |
such involvement must be strengthened even further if the Millennium Development Goals were to be met. | UN | ومن ثم يجب زيادة تعزيز هذه المشاركة إذا ما أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I do not wish to hide from the Committee the fact that more active donor involvement would be very welcome, but -- as past experience has shown -- such involvement cannot be instigated through resolutions. | UN | ولا أود أن أخفي على اللجنة أن زيادة المشاركة النشطة من جانب المانحين أمر جدير بالترحيب الشديد، غير أنه، كما تظهر الخبرة السابقة، لا يمكن الحفز على هذه المشاركة عن طريق القرارات. |
such involvement should include the drafting of terms of reference, the selection of evaluation teams and the joint consideration of evaluation reports. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المشاركة صوغ صلاحيات أفرقة التقييم واختيار أعضائها والنظر المشترك في تقارير التقييم. |
We intend to find ways to make such involvement more effective. | UN | ونحن نعتزم البحث عن السبل الكفيلة بجعل هذه المشاركة أكثر فاعلية. |
It was suggested that such involvement should be enhanced and transformed into direct consultations, rather than consultations through the Secretariat. | UN | واقتُرح تعزيز تلك المشاركة وتحويلها إلى مشاورات مباشرة، بدل كونها مشاورات تجري عن طريق الأمانة العامة. |
We therefore look forward to discussions on creative ways of ensuring such involvement. | UN | ولذلك نتطلع إلى إجراء مناقشات لإيجاد وسائل ابتكارية لضمان تلك المشاركة. |
We warmly welcome, therefore, the consideration given to this issue by the Working Group and its efforts to seek ways to reduce the incidence of such involvement. | UN | ونحن نرحب بناء على ذلك كل الترحيب بنظر الفريق العامل في هذه المسألة وبجهوده الرامية إلى البحث عن سبل الحد من حدوث مثل هذا الاشتراك. |
such involvement of the Bretton Woods institutions is essential and critical. | UN | وهذه المشاركة من قبل مؤسسات بريتون وودز تعتبر أساسية وحاسمة. |
15. Urges States to take all appropriate measures so that children who are victims of human trafficking are not subject to criminal sanctions for their involvement in unlawful activities to the extent that such involvement is a direct consequence of their situation as trafficked persons; | UN | 15 - يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكي لا يكون الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر عرضة للجزاءات الجنائية المترتبة على تورطهم في أنشطة غير قانونية، بالقدر الذي يعتبر فيه هذا التورط ناشئاً بصورة مباشرة عن وضعهم كأشخاص متجرٍ بهم؛ |
such involvement will be closely synchronized with the efforts of the Russian Federation, in its capacity as facilitator, and those of OSCE. | UN | وسوف يتزامن هذا التدخل بصورة وثيقة مع جهود الاتحاد الروسي، بوصفه وسيطا، ومع جهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Strong measures need to be taken to ensure that such involvement is investigated, prosecuted and punished. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير شديدة لضمان التحقيق في هذا الضلوع ومقاضاته والمعاقبة عليه. |
such involvement is also irreconcilable with the obligation erga omnes of States to cooperate in the eradication of torture. | UN | كما أن هذا التواطؤ لا يتفق مع الالتزام الساري على الجميع بأن تتعاون الدول من أجل القضاء على التعذيب. |
such involvement may complement - but cannot replace - domestic public and private investment in infrastructure. | UN | ويمكن لهذه المشاركة أن تكمّل الاستثمار المحلي العام والخاص في الهياكل الأساسية، ولكنها لن تكون بديلا عنه. |
Most importantly, the draft declaration recognized that such involvement must be in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations. | UN | واﻷهم من ذلك، أن مشروع القرار يسلم بضرورة أن يكون هذا اﻹشراك متفقا مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. |