"such liability" - Translation from English to Arabic

    • هذه المسؤولية
        
    • تلك المسؤولية
        
    • بهذه المسؤولية
        
    • لهذه المسؤولية
        
    • لتلك المسؤولية
        
    • مسؤولية من هذا القبيل
        
    such liability would be without proof of fault and might be subject to limitations, exceptions and conditions. UN ومثل هذه المسؤولية ليست بمعزل عن الخطأ، وقد تكون موضعا للتقييدات أو الاستثناءات أو الاشتراطات.
    It is understood that such liability is also limited. UN ومن المفهوم أن هذه المسؤولية هي أيضا محدودة.
    such liability may be criminal, civil or administrative. UN ويمكن أن تكون هذه المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    In particular, the option of setting a cap on liability would allow cargo insurers to cover such liability which would benefit the carrier as well. UN وبوجه خاص فإن خيار وضع غطاء للمسؤولية يتيح للمؤمنين على البضائع تغطية تلك المسؤولية وهو ما يفيد الناقل أيضاً.
    To whom such liability should be channelled has not always been easy to agree upon. UN وأما من يجب أن توزَّع عليهم تلك المسؤولية فلم يكن ذلك دائماً مما يسهل الاتفاق بشأنه.
    2. such liability may be criminal, civil or administrative, according to the legal principles of the State Party. UN ٢ - هذه المسؤولية قد تكون جنائية أو مدنية أو إدارية، رهنا بالمبادئ القانونية للدولة الطرف.
    Concern was expressed that the last sentence of paragraph 132 did not make it clear whether article 8, in asserting the liability of the signatory, deviated from the general rules governing such liability. UN وأُعرب عن القلق لأن الجملة الأخيرة من الفقرة 132 لا تبين بوضوح ما إذا كانت المادة 8، عند تأكيدها مسؤولية الجهات الموقعة، تحيد عن القواعد العامة التي تنظم هذه المسؤولية.
    The State of origin was required to take the necessary measures to give effect to such liability and it would secure adequate protection of victims. UN ويُشترط على دولة المصدر أن تتخذ التدابير اللازمة لإنفاذ هذه المسؤولية كما أن عليها كفالة الحماية المناسبة للضحايا.
    such liability should not require proof of fault. UN ولا ينبغي أن تقتضي هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ أو تقصير.
    Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3. UN وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    such liability should not require proof of fault. UN وينبغي ألا تتطلب هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ.
    Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3. UN وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    such liability should not require proof of fault. UN وينبغي ألا تتطلب هذه المسؤولية إثبات وقوع خطأ.
    Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3. UN وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    Accordingly, Parties may wish to enact national legislation to impose an obligation on persons whose activities involve a material risk of environmental damage to take out insurance to cover such liability. UN وبناء عليه، قد ترغب الأطراف في سن تشريع وطني لفرض التزام على الأشخاص الذين تنطوي أنشطتهم على خطر مادي بإلحاق أضرار بيئية بالتعاقد على تأمين يغطي هذه المسؤولية.
    Hence no provision has been made as yet for such liability. UN ولذا فإنه لم يتم حتى الآن سن أي نص قانوني بشأن هذه المسؤولية.
    such liability may be criminal, civil or administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    such liability may be criminal, civil or administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    such liability may be criminal, civil or administrative. UN ويجوز أن تكون تلك المسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية.
    such liability does not prejudice the criminal liability of natural persons who commit the same offence. UN ولا تخل تلك المسؤولية بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الطبيعية التي ترتكب نفس الجريمة.
    The implementation of the decision concerning such liability was entrusted to the United Nations Compensation Fund and the United Nations Compensation Commission under the supervision of a Governing Council composed of the members of the Security Council and located at the United Nations Office at Geneva.Resolution 692 (1991) of 20 May 1991. UN وسيعهد بالاضطلاع بهذه المسؤولية إلى صندوق للتعويضات وإلى لجنة للتعويضات وضعا تحت سلطة مجلس إدارة مكون من نفس أعضاء مجلس اﻷمن ويوجد مقره في جنيف)٣٣(.
    Some among them, however, insisted on the exceptional or residuary character of such liability. UN إلا أن بعضهم أصر على الطابع الاستثنائي أو التكميلي لهذه المسؤولية.
    “Each State Party shall ensure that, subject to relevant domestic legislation of the State Party, the said legal entity may incur criminal, civil or administrative liability and is subject to effective measures taken as a result of such liability.” UN " تكفل كل دولة طرف، رهنا بتشريعاتها المحلية ذات الصلة، جواز تحميل الكيان الاعتباري المذكور مسؤولية جنائية أو مدنية أو إدارية، وإخضاعه لتدابير فعالة تتخذ نتيجة لتلك المسؤولية. " . ــ ــ ــ ــ ــ
    Employers are required to insure themselves in respect of such liability. UN ويُطلب إلى أرباب العمل أن يكون لديهم تأمين ضد مسؤولية من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more