"such longer period" - Translation from English to Arabic

    • تلك الفترة الأطول
        
    • بعد مدة أطول
        
    • خلال مدة أطول
        
    • فترة أطول من ذلك
        
    • غضون أي فترة أخرى
        
    • خلال فترة أطول
        
    • أي فترة أطول
        
    • غضون فترة أطول
        
    If a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وإذا حددت في الإشعار فترة أطول من ذلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN واذا حددت في الاخطار فترة أطول، يصبح الانسحاب نافذ المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع للاخطار.
    Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN واذا حُددت في الاشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للاشعار.
    3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the instrument of denunciation, after the receipt of the instrument of denunciation by the depositary. UN 3- يسري مفعول الانسحاب بعد عام من استلام الوديع لصك الانسحاب، أو بعد مدة أطول تحدد في صك الانسحاب. اللغـــات
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    If there is no response from the Party concerned within ninety days or such longer period as the circumstances of the matter may require, or the matter is not resolved through administrative action or through diplomatic contacts, the Secretariat shall report to the Parties pursuant to Article 20 of the Convention and shall inform the members of the Committee, which shall consider the matter at its next meeting. UN وإذا لم ترد أية استجابة من الطرف المعني في غضون تسعين يوماً أو فترة أطول من ذلك حسب الظروف التي قد تتطلبها هذه المسألة، أو عدم تسوية المسألة من خلال الإجراءات الإدارية أو من خلال الاتصالات الدبلوماسية، تبلغ الأمانة الأطراف إعمالاً للمادة 20 من الاتفاقية، وتحيط أعضاء اللجنة التي ستنظر هذه المسألة خلال اجتماعها التالي.
    The Party not in compliance under paragraph 5 above shall, within three months after the determination of non-compliance or, where the circumstances of an individual case so warrant, such longer period that the enforcement branch considers appropriate, submit to the enforcement branch for review and assessment a compliance action plan that includes: An analysis of the causes of the non-compliance of the Party; UN 6- يقوم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 5 أعلاه، في غضون ثلاثة أشهر من تقرير مسألة عدم الامتثال، أو في الحالات التي تبرر فيها الظروف ذلك، أو في غضون أي فترة أخرى يراها فرع الإنفاذ مناسبة، بموافاة فرع الإنفاذ بخطة عمل بشأن الامتثال ليستعرضها ويقيمها، تشمل ما يلي:
    The State Party concerned shall, within six months of receiving notice of the decision of the Committee under paragraph 1, or such longer period as may be specified by the Committee, provide the Committee with details of the measures which it has taken in accordance with paragraph 1.” UN " ٢- تقوم الدولة الطرف، في غضون ستة أشهر من استلام اﻹشعار بقرار اللجنة وفقا للفقرة ١، أو خلال فترة أطول يمكن أن تحددها اللجنة، بموافاة اللجنة بتفاصيل التدابير التي اتخذتها وفقا للفقرة ١ أعلاه. "
    Any reply and information in support shall be provided to the Committee within three months or such longer period as the circumstances of a particular case may require. UN وتقدم أية إجابة ومعلومات مساندة إلى اللجنة خلال ثلاثة شهور أو أي فترة أطول حسب مقتضيات ظروف حالة بعينها.
    Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN واذا حُددت في الاشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للاشعار.
    If a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وإذا حددت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    If a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وإذا حُدّدت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    If a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وإذا حُدّدت في الإشعار فترة أطول من تلك، أصبح الانسحاب نافذا عند انقضاء تلك الفترة الأطول على تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار.
    Where a longer period is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. UN وإذا حُددت في الإشعار فترة أطول، يصبح الانسحاب ساري المفعول عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد استلام الوديع للإشعار.
    3. A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the instrument of denunciation, after the receipt of the instrument of denunciation by the depositary. UN 3- يسري مفعول الانسحاب بعد عام من استلام الوديع لصك الانسحاب، أو بعد مدة أطول تحدد في صك الانسحاب.
    Any reply and information in support thereof are to be submitted to the Secretariat and to the Parties involved within three months of the date of the dispatch or such longer period as the circumstances of any particular case may require. UN وينبغي أن تقدم أية ردود أو معلومات مؤيدة لذلك إلى الأمانة وإلى الأطراف المعنية في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ توجيه المذكرة، أو خلال مدة أطول بحسب ما تقتضيه ظروف الحالة المعنية.
    If there is no response from the Party concerned within ninety days or such longer period as the circumstances of the matter may require, or the matter is not resolved through administrative action or through diplomatic contacts, the Secretariat shall report to the Parties pursuant to Article 20 of the Convention and shall inform the members of the Committee, which shall consider the matter at its next meeting.] UN وإذا لم ترد أية استجابة من الطرف المعني في غضون تسعين يوماً أو فترة أطول من ذلك حسب الظروف التي قد تتطلبها هذه المسألة، أو عدم تسوية المسألة من خلال الإجراءات الإدارية أو من خلال الاتصالات الدبلوماسية، تبلغ الأمانة الأطراف إعمالاً للمادة 20 من الاتفاقية، وتحيط أعضاء اللجنة التي ستنظر هذه المسألة خلال اجتماعها التالي علماً بدلك.]
    The Party not in compliance under paragraph 5 above shall, within three months after the determination of non-compliance or, where the circumstances of an individual case so warrant, such longer period that the enforcement branch considers appropriate, submit to the enforcement branch for review and assessment a compliance action plan that includes: An analysis of the causes of the non-compliance of the Party; UN 6- يقوم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 5 أعلاه، في غضون ثلاثة أشهر من تقرير مسألة عدم الامتثال، أو في الحالات التي تبرر فيها الظروف ذلك، أو في غضون أي فترة أخرى يراها فرع الإنفاذ مناسبة، بموافاة فرع الإنفاذ بخطة عمل بشأن الامتثال ليستعرضها ويقيمها، تشمل ما يلي:
    The State Party concerned shall, within six months of receiving notice of the decision of the Committee under paragraph 1, or such longer period as may be specified by the Committee, provide the Committee with details of the measures which it has taken in accordance with paragraph 1 above.” UN " ٢- تقوم الدولة الطرف، في غضون ستة أشهر من استلام اﻹشعار بمقرر اللجنة وفقا للفقرة ١، أو خلال فترة أطول قد تحددها اللجنة، بموافاة اللجنة بتفاصيل التدابير التي اتخذتها وفقا للفقرة ١ أعلاه " .
    46. A proposal was made that Variants A and B could be merged along the following lines: " at the earliest possible opportunity and, if at all practicable, within forty-eight hours after notice is received or such longer period of time as is requested by the party against whom the preliminary order has been made " . UN 46- وقُدّم اقتراح بأنه يمكن دمج الخيارين ألف وباء معا في صيغة على نسق ما يلي: " في أقرب فرصة ممكنة وفي غضون ثمان وأربعين ساعة، إن أمكن عمليا بأي حال، بعد استلام الإخطار أو أي فترة أطول من الزمن بحسب ما يلتمسه الطرف الذي صدر الأمر الأولي ضده " .
    The Party not in compliance under paragraph 1 above, shall, within three months after the determination of non-compliance, or such longer period that the enforcement branch considers appropriate, submit to the enforcement branch for review and assessment a plan that includes: UN 2- يتعين على الطرف غير الممتثل، بموجب الفقرة 1 أعلاه، أن يقدم لفرع الإنفاذ في غضون ثلاثة شهور من إثبات عدم امتثاله، أو في غضون فترة أطول حسبما يراه فرع الإنفاذ مناسباً، خطة لاستعراضها وتقييمها تحتوي على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more