"such monitoring" - Translation from English to Arabic

    • هذا الرصد
        
    • الرصد هذه
        
    • هذه المراقبة
        
    • ذلك الرصد
        
    • هذه الرقابة
        
    • بهذا الرصد
        
    • بهذه المراقبة
        
    • وهذا الرصد
        
    • الرصد تلك
        
    • لهذه المراقبة
        
    • عملية الرصد
        
    • عمليات المراقبة هذه
        
    • الرصد المذكورة
        
    • وهذه الرقابة
        
    • لهذا الرصد
        
    Please also provide data on the extent to which the NHRC monitors places of employment, and any results of such monitoring. UN كما يرجى تقديم بيانات بشأن مدى رصد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أماكن العمل، وأي نتائج أسفر عنها هذا الرصد.
    Appropriate exchanges of information between those two spheres were necessary to ensure the effectiveness of such monitoring. UN كما يلزم إجراء ما يناسب من تبادل للمعلومات بين هذين المجالين لكفالة فعالية هذا الرصد.
    such monitoring is carried out for prevention as well as repression purposes: in particular, centralised monitoring is indispensable for so-called undercover activities. UN ويجري هذا الرصد لأغراض المنع، فضلا عن أغراض القمع، ولا غنى عن الرصد المركزي، بصفة خاصة، لما يسمى بالأنشطة السرية.
    Persons living in poverty should be able to participate in the design and implementation of such monitoring mechanisms. UN وينبغي أن يتمكن الأشخاص الذين يعيشون في الفقر من المشاركة في وضع وتنفيذ آليات الرصد هذه.
    such monitoring will enable the Ivorian parties and the Facilitator to take corrective measures, should issues arise that would make certification of any stage of the electoral process difficult. UN وستمكن عملية الرصد هذه الأطراف الإيفوارية والميسّر من اتخاذ تدابير تصحيحية في حالة نشوء مشاكل تجعل التصديق على أي مرحلة من مراحل العملية الانتخابية أمرا عسيرا.
    Ideally, such monitoring will automatically lead to systemic evaluation of humanitarian programmes. UN ومثالياً، سوف تؤدي هذه المراقبة تلقائياً إلى تقييم منهجي للبرامج اﻹنسانية.
    The objective is to advance the planning as much as possible for use when such monitoring is established; UN والهدف من ذلك هو التقدم بالتخطيط قدر اﻹمكان قصد استخدامه عندما يتقرر ذلك الرصد.
    such monitoring is conducted with full respect for the sovereignty of States, as they agree to cooperate with relevant monitoring procedures envisaged in international instruments when becoming a party to them. UN ويُجرى هذا الرصد في إطار احترام سيادة الدول احتراماً كاملاً، بعد أن توافق على التعاون مع إجراءات الرصد ذات الصلة التي توختها الصكوك الدولية عندما تصبح طرفا فيها.
    such monitoring started before Brazil's accession to the Treaty in 1998. UN وقد بدأ هذا الرصد قبل انضمام البرازيل إلى المعاهدة في عام 1998.
    such monitoring started before Brazil's accession to the Treaty in 1998. UN وقد بدأ هذا الرصد قبل انضمام البرازيل إلى المعاهدة في عام 1998.
    such monitoring could be applied without undue interference with remaining military stockpiles. UN ويمكن إجراء هذا الرصد بدون تدخل لا موجب له فيما يتعلق بالمخزونات العسكرية المتبقية.
    such monitoring would be more meaningful if it would also register violations occurring with respect to the right to adequate food. UN وستزداد فائدة هذا الرصد اذا تضمن أيضا تسجيل الانتهاكات التي تحدث في مجال الحق في الغذاء الكافي.
    such monitoring is instrumental in informing global and national policymakers. UN ويعتبر هذا الرصد حاسما لتـنوير راسمي السياسات على الصعيدين العالمي والوطني.
    The contractor shall cooperate with the Authority and the sponsoring State or States in the establishment and implementation of such monitoring programmes. UN ويتعاون المتعاقد مع السلطة والدولة أو الدول الراعية في إنشاء وتنفيذ برامج الرصد هذه.
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    Japan noted that a careful consideration is needed of the introduction of such monitoring and video-taping. UN ولاحظت اليابان أن الأمر يتطلب النظر الدقيق في تطبيق هذه المراقبة والتسجيل بالفيديو.
    According to the treaty bodies, such monitoring was incomplete unless accompanied by adequate follow-up measures. UN واستنادا إلى هيئات المعاهدات، يكون ذلك الرصد ناقصا ما لم يقترن بتدابير المتابعة الملائمة.
    such monitoring would make it possible both to detect undeclared nuclear activity and to identify it using the radionuclide composition. UN وتتيح هذه الرقابة اكتشاف الأنشطة النووية غير المعلنة، علاوة على تحديد طبيعتها من خلال خصائصها الإشعاعية.
    As stated previously reporting forms for such monitoring would be introduced. UN وكما ذُكر سابقا، ستستحدث نماذج لتقديم التقارير الخاصة بهذا الرصد.
    In particular, they do not specify who can perform such monitoring and do not provide any indication of the applicable procedures. UN وعلى وجه الخصوص، فهي لا تحدد من يمكنه القيام بهذه المراقبة ولا تعطي أي توضيح عن الإجراءات المتبعة.
    such monitoring and evaluation should be done in consultation with major groups. UN وهذا الرصد والتقييم ينبغي الاضطلاع بهما في إطار التشاور مع الجماعات الرئيسية.
    In this connection, we regard the United Nations Register of Conventional Arms as a very important component of such monitoring. UN وفي هذا الصدد، نعتبر سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية عنصرا هاما جدا لعملية الرصد تلك.
    Collaborating entities, beneficiaries and third parties connected with the purpose of the subsidy are also subject to such monitoring and have an obligation to assist the Office in the exercise of its functions. UN وهكذا تخضع لهذه المراقبة الكيانات المتعاونة والجهات المستفيدة والأطراف الثالثة التي لها علاقة بموضوع الإعانة وتُلزَم بمساعدة دائرة مراقبي المالية في أداء مهامها.
    While such monitoring offers no guarantee that the deep political tensions that underpin the conflict would not translate into violence, it has proven an invaluable mitigating factor in the past and its benefits should be extended as much as possible. UN وبرغم أن عمليات المراقبة هذه لا تضمن ألا تتحول التوترات السياسية العميقة التي تغذّي الصراع إلى أعمال عنف، فقد ثبت في الفترة الماضية أنها عامل مخفف هام، ويجب أن تمتد فوائدها قدر الإمكان.
    The focus of such monitoring mechanisms is on results achieved and benefits accrued by the countries. UN وسينصب تركيز آليات الرصد المذكورة على النتائج والمنافع التي تحققها البلدان.
    such monitoring is also among the functions of the judicial police. UN وهذه الرقابة منوطة أيضاً بضباط الشرطة القضائية.
    Planning and identification of means for such monitoring is well advanced. UN وقد قطع التخطيط لهذا الرصد وتحديد وسائله شوطا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more