"such options" - Translation from English to Arabic

    • هذه الخيارات
        
    • تلك الخيارات
        
    • لهذه الخيارات
        
    • هذه الإمكانيات
        
    • بهذه الخيارات
        
    • خيارات من قبيل
        
    She noted that some international organizations used different approaches, including tax allowances, and suggested that the Commission should explore such options. UN وذكرت أن بعض المنظمات الدولية تستعمل نُهجا مختلفة بما في ذلك خصومات الضرائب، واقترحت أن تستكشف اللجنة هذه الخيارات.
    I would like to recall that the Convention provides States parties with different options for the settlement of disputes, the Tribunal being one of such options. UN وأود أن أذكّر بأن الاتفاقية تقدم للدول الأطراف خيارات مختلفة لتسوية المنازعات، والمحكمة هي أحد هذه الخيارات.
    such options are presented in one of the following ways: UN وتُعرض هذه الخيارات بإحدى الطرق التالية:
    This work will set the groundwork for identifying such options and enable Member States to better meet immediate and medium-term capability requirements. UN وسيرسي هذا العمل القاعدة لتحديد تلك الخيارات ويمكن الدول الأعضاء من الاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات الفورية والمتوسطة الأجل من القدرات.
    such options, he said, should take into account social and economic factors. UN وأضاف أن هذه الخيارات تضع العوامل الاجتماعية والاقتصادية بعين الاعتبار.
    The integrated guidance mentioned above will assist developing countries to explore such options should they choose to do so. UN ومن شأن التوجيهات المتكاملة المذكورة أعلاه أن تساعد البلدان النامية على استطلاع مثل هذه الخيارات إذا أرادت أن تفعل ذلك.
    such options, he said, should take into account social and economic factors. UN وأضاف أن هذه الخيارات تضع العوامل الاجتماعية والاقتصادية بعين الاعتبار.
    such options including suspended sentences, community service orders, sentences to be served at stated times and payment of fines by installments. UN وتشمل هذه الخيارات العقوبات مع وقف التنفيذ، وأوامر الخدمة المجتمعية، والجزاءات التي تقضى في أوقات محددة ودفع الغرامات بالتقسيط.
    Many such options constitute alternative livelihoods that release much of the pressure from the dryland soil and water resources. UN ويشكل عدد كبير من هذه الخيارات سبُل عيش بديلة تحرر تربة الأراضي الجافة ومواردها المائية من معظم الضغوط التي تتعرض لها.
    such options however may not materialize uniformly and strongly depend on local socio-economic conditions. UN غير أن هذه الخيارات قد لا تتخذ شكلاً موحداً، وتعتمد بشدة على الظروف الاجتماعية والاقتصادية المحلية.
    However, the cost of all such options would need to be carefully assessed. UN بيد أنه ينبغي توخي الحرص في تقييم التكاليف المترتبة على كل من هذه الخيارات.
    The outcome of UNCTAD XI acknowledged that the trading system should allow for such options. UN ونتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد قد سلّمت بأن نظام التجارة يسمح بمثل هذه الخيارات.
    such options are based on the estimated cash-flow requirements for the capital master plan during construction, and provide for repayment of the permanent loan on an annual basis over periods ranging from 5 to 25 years. UN وتقوم هذه الخيارات على احتياجات تقديرية للتدفق النقدي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال فترة التشييد، وتنص على تسديد القرض الأصلي على أساس سنوي خلال فترة تتراوح من 5 سنوات إلى 25 سنة.
    Whether or not such options will be advantageous will depend on interest rates at the time of construction. UN وسيعتمد مدى ملاءمة هذه الخيارات على معدلات الفائدة وقت التشييد.
    The South Annex and Library Buildings should therefore remain within the scope of the capital master plan project until the General Assembly made a decision on such options. UN ولذلك، ينبغي أن يبقى مبنى الملحق الجنوبي ومبنى المكتبة في نطاق مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ريثما تبت الجمعية العامة في مثل هذه الخيارات.
    Considering such options will not destroy the Conference. UN ولن يؤدي النظر في هذه الخيارات إلى تقويض المؤتمر.
    In the view of the Committee, more thought should have been given to such options. UN وترى اللجنة الاستشارية إنه كان من اللازم التفكير في مثل هذه الخيارات.
    such options should be considered in the light of their possible financial implications. UN وينبغي النظر في تلك الخيارات في ضوء الآثار المالية التي يمكن أن تترتب عليها.
    such options could include effective demobilization packages as well as opportunities for social and political reintegration into their countries of origin. UN ويمكن أن تشمل تلك الخيارات برامج تسريح فعالة، فضلا عن إتاحة فرص لإعادة إدماج أولئك الأفراد اجتماعيا وسياسيًّا في بلدانهم الأصلية.
    In that context, the Working Group also considered whether the Secretariat should be mandated to explore the different options further and to prepare some drafting proposals for such options for consideration at a future session. UN وفي ذلك السياق، نظر الفريق العامل أيضا فيما إذا كان ينبغي للأمانة أن تمضي قدما في بحث الخيارات المختلفة وأن تعد بعض الاقتراحات الصياغية لهذه الخيارات من أجل النظر فيها في دورة مقبلة.
    The Committee trusts that the Secretary-General is exploring all such options and will report to the General Assembly on the results of his review and provide justification as to the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. UN واللجنة على ثقة بأن الأمين العام يبحث جميع هذه الإمكانيات وأنه سيقدِّم تقريراً إلى الجمعية العامة عن نتائج استعراضه، وأنه سيوفر شرحاً عن فعالية الكلفة فيما يخص المواقع المختارة لاستضافة مراكز البيانات في المؤسسة.
    The overall costs should be much less with such options. UN ويرجح أن تكون التكاليف الشاملة أقل كثيرا إذا أخذ بهذه الخيارات.
    He suggested modifying the Model Convention to address such services through such options as: UN واقترح تعديل الاتفاقية النموذجية كي تتناول هذه الخدمات من خلال خيارات من قبيل ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more