"such outcomes" - Translation from English to Arabic

    • هذه النتائج
        
    • فرص تحقيق تلك النتائج
        
    such outcomes help to set the global policy agenda and influence the policies advocated by international and regional organizations, as well as the types of projects that bilateral donors would be likely to fund. UN وتساعد مثل هذه النتائج على وضع برنامج السياسات العالمية وتؤثر على السياسات التي تدعو إليها المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن أنواع المشاريع التي من المحتمل أن يمولها مقدمو المعونة الثنائية.
    such outcomes can be prevented only through institutional mechanisms for co-operation. UN ولا يمكن الحيلولة دون وقوع هذه النتائج إلا من خلال آليات مؤسسية للتعاون.
    such outcomes would ultimately serve as a basis for discussion at a high-level intergovernmental forum on urban crime prevention. UN وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية.
    But such outcomes do not mean that the CD members have remained passive. UN ولكن هذه النتائج لا تعني أن أعضاء المؤتمر لم يحركوا ساكناً.
    (c) Increased collaboration between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and international, regional and subregional organizations to help the Member States implement resolution 1373 (2001), to promote best practices, to foster exchanges of information, and to organize seminars and workshops to further such outcomes UN (ج) تعزيز التعاون بين المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001)، وتشجيع أفضل الممارسات وتبادل المعلومات وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل من أجل زيادة فرص تحقيق تلك النتائج.
    Women's full, equal and effective participation and leadership at all levels is an important factor that can contribute to such outcomes. UN وتعتبر مشاركة المرأة مشاركة كاملة وفعالة ومتساوية وتوليها زمام القيادة على جميع المستويات عاملين هامين يمكن أن يسهما في هذه النتائج.
    However, such outcomes never featured in country reports, because there was no disaggregation of data. UN ولكن هذه النتائج لا تظهر البتة في التقارير القطرية، بسبب عدم وجود بيانات مصنفة.
    such outcomes help to set the global policy agenda and influence the policies advocated by international and regional organizations, as well as the types of projects that bilateral donors would be likely to fund. UN وتساعد مثل هذه النتائج على وضع جدول الأعمال السياساتي العالمي وتؤثر على السياسات التي تدعو إليها المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن أنواع المشاريع التي من المحتمل أن يمولها مقدمو المعونة الثنائية.
    The likelihood of such outcomes is evident from the occurrence of conflicts between settlers and indigenous peoples and violence in the post-Accord period. UN ويتضح رجحان احتمالات تحقق هذه النتائج مما شهدته الفترة التي أعقبت إبرام الاتفاق من نزاعات وأعمال عنف بين المستوطنين والشعوب الأصلية.
    Social analysis and evaluation units could make the qualitative difference in better documenting such outcomes. UN وبإمكان وحدات التحليل الاجتماعي والتقييم أن توجد فرقا نوعيا عن طريق توثيق هذه النتائج توثيقا أفضل.
    15. One member suggested that such outcomes might include the following: UN 15 - واقترح أحد الأعضاء أن تشمل هذه النتائج ما يلي:
    Since the achievement of the Goals cannot be attributed to any specific set of actions at the country-level, it is difficult to apply conditionality based on the attainment of such outcomes. UN ونظرا لأن إنجاز تلك الأهداف لا يمكن أن يعزى إلى أي مجموعة بعينها من الإجراءات على الصعيد القطري، يصعب تطبيق المشروطية استنادا إلى بلوغ مثل هذه النتائج.
    156. More targeted policies can help avoid such outcomes. UN 156 - ووضع سياسات هادفة بشكل أكبر يمكن أن يساعد على تفادي هذه النتائج عن طريق وضع سياسات أكثر تحديدا.
    In addition, as noted by Parties, the work programme must be flexible to allow the consideration of negotiated outcomes from other processes under the Convention when such outcomes become available. UN ويضاف إلى ذلك أنه، كما لاحظت الأطراف، يجب أن يكون برنامج العمل مرناً بحيث يسمح بالنظر في النتائج المتفاوض عليها في عمليات أخرى في إطار الاتفاقية عندما تصبح هذه النتائج متاحة.
    (e) Possible technical improvements in the process of drafting such outcomes. UN (ه) التحسينات التقنية الممكنة في عملية صياغة هذه النتائج.
    12. such outcomes of the Commission were transmitted to the Economic and Social Council and normally acknowledged and " taken note of " . UN 12 - وقد نُقِلَت هذه النتائج التي خلصت إليها اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واعتُرِف بها عموما و ' ' أحيط بها علما``.
    The progress of the work programme should not be constrained by the absence of these negotiated outcomes, but rather the negotiated outcomes could be considered in the context of the work programme and incorporated into the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines as such outcomes become available and before the guidelines are finalized by the SBSTA. UN ولا ينبغي أن يتعثر تقدم برنامج العمل بسبب غياب هذه النتائج المتفاوض عليها، بل يمكن النظر إلى هذه النتائج في سياق برنامج العمل وإدراجها في المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبَل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول عندما تصبح هذه النتائج متاحة وقبل أن تضع الهيئة الفرعية اللمسات الأخيرة عليها.
    Surely, elements of corporatist thinking persist today. People who might not stress that the government should protect failing businesses or redundant workers still have sympathies that might often lead to such outcomes. News-Commentary لا شك أن عناصر من المذهب الشركاتي لا تزال قائمة اليوم. فالناس الذين قد لا يشددون على أن الحكومة لابد أن تحمي الشركات الفاشلة أو العمالة الزائدة عن الحاجة لا زالوا يبدون التعاطف الذي قد يؤدي غالباً إلى مثل هذه النتائج.
    Yet such outcomes are not automatic; mutually supportive policies (an adequate macroeconomic framework, infrastructure and human resource development) are necessary. UN إلا أن هذه النتائج ليست تلقائية؛ بل من الضروري وجود سياسات متداعمة (إطار ملائم للاقتصاد الكلي، وبنية تحتية، وتنمية الموارد البشرية).
    (c) Increased collaboration between the Executive Directorate and international, regional and subregional organizations to help Member States implement resolution 1373 (2001), foster detailed exchanges of information, and organize seminars/workshops to further such outcomes UN (ج) ازدياد التعاون فيما بين المديرية التنفيذية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001)، ودعم تبادل المعلومات المفصلة، وتنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل من أجل زيادة فرص تحقيق تلك النتائج
    (c) Increased collaboration between the Executive Directorate and international, regional and subregional organizations to help Member States implement Council resolution 1373 (2001), foster detailed exchanges of information, and organize seminars/workshops to further such outcomes UN (ج) ازدياد التعاون بين المديرية التنفيذية والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001) وتعزيز تبادل المعلومات التفصيلية، وتنظيم حلقات دراسية/حلقات عمل لزيادة فرص تحقيق تلك النتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more