Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. | UN | وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات. |
However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
such partnerships also aim at the highest returns on investment. | UN | وترمي هذه الشراكات أيضا إلى تحقيق أعلى مردود للاستثمار. |
UNFPA strengthened the capacity of its country offices to secure such partnerships. | UN | وعمل الصندوق على تدعيم قدرات مكاتبه القطرية لكفالة إقامة تلك الشراكات. |
Many examples of such partnerships can be found throughout this report. | UN | وترد أمثلة كثيرة لهذه الشراكات في سائر أجزاء هذا التقرير. |
Examples of such partnerships include the third-party transport and maintenance contracts. | UN | ومن أمثلة هذه الشراكات عقدا التوريد الخارجي لخدمات النقل والصيانة. |
Increasingly, such partnerships will be central to the work of the United Nations across the breadth of the Organization. | UN | وبصورة متزايدة ستصبح مثل هذه الشراكات محورية للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة على مستوى المنظومة ككل. |
There is, however, a need to continue to identify practical ways of achieving or enhancing such partnerships. | UN | غير أنه توجد حاجة إلى المضي في تحديد السبل العملية لتحقيق هذه الشراكات أو تعزيزها. |
Incentives and experiences for developing such partnerships are being examined. | UN | وتدرس أيضا الحوافز والتجارب المتصلة بتطوير مثل هذه الشراكات. |
Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. | UN | وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش. |
Through such partnerships, direct involvement in conflict resolution and recovery activities of women's groups should be enhanced. | UN | وينبغي القيام من خلال هذه الشراكات بتشجيع المشاركة المباشرة للمجموعات النسائية في تسوية الصراعات وفي أنشطة الإنعاش. |
In such partnerships, universities and policy institutions also play a key role in promoting research and technology development. | UN | وفي هذه الشراكات تضطلع أيضاً الجامعات ومؤسسات السياسة العامة بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطور التكنولوجي. |
such partnerships will play an increasingly important role in transforming noble intentions into meaningful reality, with a truly global benefit. | UN | فإن هذه الشراكات ستؤدي دورا متزايد الأهمية في تحويل النوايا الحسنة إلى واقع ذي معنى وفائدة عالمية حقا. |
such partnerships will help guarantee Afghanistan's security and stability, as well as assist our future economic development. | UN | وستساعد هذه الشراكات على ضمان أمن أفغانستان واستقرارها، فضلاً عن مساعدة تنميتنا الاقتصادية المقبلة. |
such partnerships often employ the framework of the United Nations Geographic Information Working Group, taking account of transparency and inter-agency coordination and cooperation aspects. | UN | وكثيرا ما توظَّف هذه الشراكات في إطار فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، مع مراعاة جوانب الشفافية والتنسيق والتعاون بين الوكالات. |
We now have a public-private partnership policy in place, and Parliament enacted a bill on such partnerships in June. | UN | ولدينا الآن سياسة للشراكة بين القطاعين العام والخاص، ووضع البرلمان في حزيران/يونيه مشروع قانون بشأن هذه الشراكات. |
He looked forward to seeing such partnerships enhanced in the future. | UN | وقال إنه يتطلع إلى أن يرى تلك الشراكات معزَّزة مستقبلاً. |
such partnerships were needed in a number of areas, including poverty eradication and establishment of a long-term energy agenda for the United Nations. | UN | وثمة حاجة لمثل تلك الشراكات في عدة مجالات، بما فيها القضاء على الفقر ووضع خطة طويلة الأجل للأمم المتحدة بشأن الطاقة. |
such partnerships, it was suggested, could help promote the sustainability of post-conflict actions and of the United Nations own contribution. | UN | وقيل إن بإمكان تلك الشراكات أن تعزز استدامة اجراءات بناء السلم بعد انتهاء الصراع ومساهمة اﻷمم المتحدة نفسها. |
There is near-universal support for such partnerships and many guiding principles have been defined and model arrangements entered into. | UN | وهناك تأييد شبه عالمي لهذه الشراكات كما تم تحديد كثير من المبادئ التوجيهية والدخول في ترتيبات نموذجية. |
He noted the importance of PPPs for future debates, while recognizing the complexity of such partnerships. | UN | وأشار إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص، في الوقت الذي اعترف فيه بالطابع المعقد لتلك الشراكات. |
such partnerships include bilateral and regional partnerships between developed and developing countries, as well as between developing countries themselves. | UN | وهذه الشراكات تشمل الشراكات الثنائية والإقليمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك بين البلدان النامية ذاتها. |
such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of Freshwater. | UN | وسيتم التعريف بهذه الشراكات ودعمها خلال السنة الدولية للمياه العذبة. |
Only through such partnerships can we find effective solutions. | UN | فمن دون هذه الشراكة لن يتسنى لنا إيجاد حلول ناجعة. |
15 countries had implemented such partnerships with regard to satellites, which often involved multiple stakeholders and objectives, complex organizational relationships and significant financial investment over a long period. | UN | وذكر أنَّ ما يزيد على 15 بلداً أقامت شراكات من هذا القبيل تشمل في الغالب أطرافاً وأهدافاً متعدِّدة وعلاقات تنظيمية معقَّدة واستثماراً ماليََّا كبيراًَ على مدى فترة زمنية طويلة. |
One growing area for such partnerships is that of sport for development and peace. | UN | ومن المجالات التي تتزايد فيها الشراكات من هذا القبيل الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
The same speaker also noted the excellent collaboration with UNICEF in Peru, urging that such partnerships with donors be promoted in other countries. | UN | كما أشار المتحدث نفسه إلى التعاون الممتاز مع اليونيسيف في بيرو، وحث على تشجيع هذا النوع من الشراكة مع المانحين في بلدان أخرى. |
The Committee was further informed that such partnerships were evolving in five projects. | UN | وأعلِمت اللجنة كذلك بأن علاقات الشراكة هذه تتطور حاليا لكي تتجسد في خمسة مشاريع. |