"such performance" - Translation from English to Arabic

    • هذا الأداء
        
    • هذا التنفيذ
        
    • الأداء هذه
        
    • أداء هذه المهام
        
    • أداء مثل هذه
        
    • لهذا الأداء
        
    The Board further recommends that UNOPS communicate such performance and measures taken to the Executive Board. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يرفع المكتب هذا الأداء والتدابير المتخذة إلى المجلس التنفيذي.
    such performance improvement was expected in availability, accuracy, continuity and integrity. UN ويتوقع أن هذا الأداء المحسن سيتحقق في جوانب التوافر والدقة والاستمرارية والسلامة.
    such performance is a determining factor in the quality of any transitional process as an open-ended attempt at the realization of democracy. UN ويعد هذا الأداء عاملاً محدداً في جودة أي عملية انتقالية تُجرى كمحاولة مفتوحة لتحقيق الديمقراطية.
    The Panel finds that such documentation is sufficient evidence to establish performance by Šipad and acceptance of such performance by the Employer under terms of the Project B Contract. UN 69- ويخلص الفريق إلى أن هذه المستندات أدلة كافية تثبت قيام الشركة بالتنفيذ وقبول هذا التنفيذ من جانب صاحب العمل بموجب أحكام عقد المشروع باء .
    In those cases, claims based on payments owed, in kind or in cash, for such performance are outside the jurisdiction of the Commission as claims for debts or obligations arising prior to 2 August 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    such performance indicators could help the Division to monitor its performance by providing a basis for comparing one period to another and identifying areas for improvement. UN لأن مؤشرات الأداء هذه يمكن أن تساعد الشعبة في رصد أدائها عن طريق تقديم الأساس لمقارنة فترة بأخرى وتحديد مجالات التحسين.
    UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of the UNHCR project management overview of the integrated system project. UN وأحاطت المفوضية المجلس علما بأن مؤشرات الأداء هذه تشكل جزءا من استعراض إدارة مشروع المفوضية لمشروع النظام المتكامل.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Industrial Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وبالرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع لمكتب كوبا للملكية الصناعية في المقاطعات، فإن عدم توافر برمجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء هذه المهام.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Intellectual Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وعلى الرغم من أن البلد مهيأ إداريًا لأداء هذه المهام، بفضل وجود فروع للمكتب الكوبي للملكية الفكرية في المقاطعات، فإن عدم توافر برامجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء مثل هذه المهام.
    Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. UN ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء.
    The overall objective of the evaluation is to assess the performance of these programmes only so far as capacity building is concerned, to link such performance to underlying explanatory factors, and to make recommendations with a view to improving UNCTAD's delivery in capacity building in the future. UN والهدف الإجمالي للتقييم هو تقدير أداء هذه البرامج من حيث ما يتعلق ببناء القدرات فقط، وربط هذا الأداء بعوامل تعليلية أساسية، وتقديم توصيات بهدف تحسين قدرة الأونكتاد على بناء القدرات مستقبلاً.
    The factors that favourably contributed to such performance include generally prudent macroeconomic policies, soaring commodity prices, high export demand, debt relief and sustained aid and foreign direct investment inflows. UN وتشمل العوامل التي أسهمت مساهمة إيجابية في هذا الأداء السياسات الحصيفة عموما للاقتصاد الكلي، والارتفاع الشديد في أسعار السلع الأساسية، وزيادة الطلب على الصادرات، وتخفيف عبء الديون والتدفقات المستمرة إلى الداخل في المعونة والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    PRTR reporting systems invite the public to participate in the regulatory system, both by monitoring the environmental performance of facilities and sectors and by engaging in dialogue with companies and government agencies on ways of improving such performance. UN ونظم الإبلاغ في اتفاقية سجلات إطلاق الملوثات ونقلها تدعو الجمهور إلى المشاركة في المراحل التنظيمية، وذلك في نفس الوقت عن طريق رصد الأداء البيئي للمنشآت والقطاعات وبالدخول في حوار مع الشركات والوكالات الحكومية بشأن سبل تحسين هذا الأداء.
    B. Resource requirements 19. While Inspectors are ultimately accountable for the performance of the Unit, such performance cannot be isolated from the level and quality of the assistance they receive from the Unit's secretariat in discharging their duties, as outlined in articles 19 and 20 of the statute. UN 19 - على الرغم من أن المفتشين هم المساءلون، أولا وأخيرا، عن أداء الوحدة، فإن هذا الأداء لا يمكن أن يكون في معزل عن مستوى ونوعية المساعدة التي يتلقونها من أمانة الوحدة في أدائهم لأعمالهم على النحو المحدد في المادتين 19 و 20 من النظام الأساسي للوحدة.
    In cases where deliveries of goods were made within three months prior to 2 August 1990, claims for compensation for amounts owed by Iraq for such performance meet the ‘arising prior’ to test”. (S/AC.26/1998/7, paragraph 105). UN وفي الحالات التي كان قد تم فيها تسليم البضائع في غضون ثلاثة أشهر قبل 2 آب/أغسطس 1990، تكون مطالبات التعويض عن المبالغ المستحقة عن هذا الأداء مستوفية لمحك " النشوء قبل " . S/AC.26/1998/7)، الفقرة 105).
    In those cases, claims based on payments owed, in kind or in cash, for such performance are outside the jurisdiction of the Commission as claims for debts or obligations arising prior to 2 August 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    In those cases, claims based on payments owed, in kind or in cash, for such performance are outside the jurisdiction of the Commission as claims for debts or obligations arising prior to 2 August 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    In those cases, claims based on payments owed, in kind or in cash, for such performance are outside the jurisdiction of the Commission as claims for debts or obligations arising prior to 2 August 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of UNHCR's project management overview of ISP. UN وأحاطت المفوضية المجلس علما بأن مؤشرات الأداء هذه تشكل جزءا من استعراض إدارة مشروع المفوضية لمشروع النظام المتكامل.
    While the Committee welcomes their inclusion in the compacts, it continues to believe that such performance measures rightly belong in the logical frameworks of all departments that submit documentation to the Department for General Assembly and Conference Management for processing. UN ورغم أن اللجنة ترحب بإدراجها في الاتفاقات، فإنها لا تزال ترى أن مقاييس الأداء هذه تدخل بحق في الأطر المنطقية لجميع الإدارات التي تقدم الوثائق لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتجهيزها.
    Besides follow-up mechanisms identified below, such performance reviews could be facilitated by independent peer reviews of the application of commitments by individual LDCs and their partners as part of the follow-up at national, sectoral, subregional, regional and global levels. UN وإلى جانب آليات المتابعة المحددة أدناه، يمكن تيسير استعراضات الأداء هذه بعمليات استعراض مستقلة يقوم بها الأنداد لتطبيق الالتزامات من جانب كل بلد من أقل البلدان نمواً وشركاء هذه البلدان كجزء من المتابعة على المستوى الوطني والقطاعي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Industrial Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وبالرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع لمكتب كوبا للملكية الصناعية في المقاطعات، فإن عدم توافر برمجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء هذه المهام.
    Although the country is administratively equipped to perform such functions, thanks to the presence of provincial branches of the Cuban Intellectual Property Office, the lack of specialized software critically hinders such performance. UN وعلى الرغم من أن البلد مهيأ إداريا لأداء هذه المهام بفضل وجود فروع للمكتب الكوبي للملكية الفكرية في المقاطعات، فإن عدم توافر برامجيات متخصصة يعوق إلى حد كبير أداء مثل هذه المهام.
    The TDI provides country rankings in terms of trade and development performance, as well as a diagnostic and policy tool that makes it possible to systematically identify factors explaining such performance. UN ويضع مؤشر التجارة والتنمية ترتيباً للبلدان من حيث أداء التجارة والتنمية، كما يوفر أداة تشخيصية وسياساتية تسمح بصورة منهجية بتحديد العوامل المعللة لهذا الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more