"such person or persons" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص
        
    • هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص
        
    • يكون هذا الشخص أو الأشخاص
        
    • لذلك الشخص أو أولئك الأشخاص
        
    • كان هذا الشخص أو اﻷشخاص
        
    • لهذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص
        
    • للشخص المعني أو اﻷشخاص
        
    • شخص أو أكثر
        
    2. The perpetrator caused such person or persons to engage in one or more acts of a sexual nature. UN 2 - أن يدفع مرتكب الجريمة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص إلى ممارسة فعل أو أكثر من الأفعال ذات الطابع الجنسي.
    2. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. UN 2 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    2. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    2. such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص محتجزين من قبل مرتكب الجريمة أو تحت سيطرته.
    4. such person or persons were in the power of an adverse party. UN 4 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص خاضعين لسلطة طرف معاد.
    2. such person or persons were under the age of 15 years. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص دون سن الخامسة عشرة.
    3. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. UN 3 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    4. such person or persons were protected under one or more of the Geneva Conventions of 1949. UN 4 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن تشملهم بالحماية اتفاقية أو أكثر من اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    3. The perpetrator killed or injured such person or persons. UN 3 - أن يقتل مرتكب الجريمة أو يصيب ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص.
    4. The perpetrator made use of that confidence or belief in killing or injuring such person or persons. UN 4 - أن يستغل مرتكب الجريمة تلك الثقة أو ذلك الاعتقاد في قتل أو إصابة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص.
    5. such person or persons belonged to an adverse party. UN 5 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص ممن ينتمون إلى طرف خصم.
    4. such person or persons were in the power of another party to the conflict. UN 4 - أن يكون ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص خاضعين لسلطة طرف آخر في النزاع.
    2. The perpetrator threatened to kill, injure or continue to detain such person or persons. UN 2 - أن يهدد مرتكب الجريمة بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص.
    2. such person or persons were hors de combat. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص في حالة عجز عن القتال.
    2. such person or persons were nationals of a hostile party. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص من رعايا طرف معاد.
    2. such person or persons were in the custody or under the control of the perpetrator. UN 2 - أن يكون هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص موجودين تحت إشراف المتهم أو سيطرته.
    2. The perpetrator threatened to kill, injure or continue to detain such person or persons. UN 2 - أن يهدد مرتكب الجريمة بقتل أو إصابة أو مواصلة احتجاز هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص.
    3. such person or persons were either hors de combat, or were civilians, medical personnel or religious personnel taking no active part in the hostilities. UN 3 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص إما عاجزين عن القتال، أو مدنيين أو مسعفين أو رجال دين ممن لم يشاركوا فعلا في القتال.
    4. such person or persons were either hors de combat, or were civilians, medical personnel or religious personnel taking no active part in the hostilities. UN 4 - أن يكون هذا الشخص أو الأشخاص إما عاجزين عن القتال أو مدنيين، أو مسعفين أو رجال دين ممن لم يشاركوا فعلا في القتال.
    2. The experiment seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. UN 2 - أن تشكل التجربة خطرا جسيما على الصحة أو السلامة البدنية أو العقلية لذلك الشخص أو أولئك الأشخاص.
    4. such person or persons were either hors de combat, or were civilians, medical personnel, or religious personnel taking no active part in the hostilities, and the accused was aware of the factual circumstances that established this status. UN ٤ - كان هذا الشخص أو اﻷشخاص إما مهزومين، أو مدنيين، أو مسعفين أو رجال دين ممن لم يشاركوا فعلا في القتال، وكان المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي حددت هذا الوضع.
    (a) Such arrest, detention or abduction would be followed in the ordinary course of events by a refusal to acknowledge that deprivation of freedom or to give information on the fate or whereabouts of such person or persons; or UN (أ) أن إلقاء القبض أو الاحتجاز أو الاختطاف لهذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص سيليه في سير الأحداث العادية رفض للإقرار بحرمانهم من الحرية أو إعطاء معلومات عن مصيرهم أو مكان وجودهم().
    5. The conduct was neither justified by the medical, dental or hospital treatment of such person or persons concerned nor carried out in such person’s or persons’ interest. Ibid. UN ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٩(.
    3. The accused threatened to kill, injure or continue to detain such person or persons. UN ٣ - هدد المتهم بقتل أو إيذاء أو استمر في احتجاز شخص أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more