"such planning" - Translation from English to Arabic

    • هذا التخطيط
        
    • ذلك التخطيط
        
    • التخطيط هذه
        
    • وهذا التخطيط
        
    • بهذا التخطيط
        
    It was also emphasized, however, that such planning should ultimately be anchored in and guided by domestically formulated development priorities. UN إلا أنه قيل أيضا إن هذا التخطيط ينبغي أن يرتبط في نهاية المطاف بالأولويات الإنمائية المحددة وطنيا وأن يهتدي بها.
    such planning is based on a common analysis of the situation and the possible outcome. UN ويستند هذا التخطيط على تحليل مشترك للحالة والنتائج التي يمكن أن تتمخض عنها.
    Virtually all planning is denied but the Commission has evidence that such planning took place. UN والواقع أنه أنكر وجود أي تخطيط على اﻹطلاق ولكن لدى اللجنة أدلة على حدوث هذا التخطيط.
    In addition, delegations reasserted the role of the Committee in strategic planning, in translating such planning into programmes and in ensuring the coordination of its application within the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الوفود تأكيد دور اللجنة في التخطيط الاستراتيجي وفي تجسيد ذلك التخطيط في برامج ودورها في كفالة تنسيق تطبيقه داخل منظومة الأمم المتحدة.
    such planning processes should also involve non-governmental organizations and local actors, thus strengthening links with relevant partners. UN ويجب أن تشمل عمليات التخطيط هذه المنظمات غير الحكومية والأطراف الفاعلة المحلية، مما يعزز الروابط بين الشركاء ذوي الصلة.
    The importance of such planning is crucial, whether we are dealing with natural or technological disasters, crises, or conflicts. UN وهذا التخطيط له أهمية حاسمة، سواء كنا نتصدى لكوارث طبيعية أو تكنولوجية، أو لأزمات أو لصراعات.
    such planning would in turn inform the detailed revised programme budget submitted to the General Assembly later in the main part of the session. UN وسيسترشد بهذا التخطيط بدوره في إعداد الميزانية البرنامجية المفصلة والمنقحة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في وقت لاحق خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    He requested an explanation of the modalities of such planning and of the arrangements made for reimbursement where appropriate. UN وطلب تقديم إيضاح عن أنماط هذا التخطيط وعن الترتيبات المتخذة لسداد التكاليف عند الاقتضاء.
    Municipalities play a central role in such planning. UN وتضطلع البلديات بدور رئيسي في هذا التخطيط.
    such planning should ensure fair geographical distribution and identify more and sustainable sources of funding. UN وينبغي أن يكفل هذا التخطيط تحقيق توزيع جغرافي عادل وإيجاد عدد أكبر وأكثر استدامة من مصادر التمويل.
    The need for a distinct training programme on contingency planning is no longer clear; such planning will be incorporated in overall humanitarian planning UN لم تعد ثمة حاجة واضحة إلى برنامج تدريب قائم بذاته للتخطيط للطوارئ؛ وسيجري إدماج هذا التخطيط في التخطيط العام للشؤون الإنسانية
    such planning shall, to the extent possible, be used to obtain economies of scale and other benefits for the Organization. UN ويُستخدم هذا التخطيط بقدر الإمكان لتحقيق وفورات الحجم وغيرها من المزايا للمنظمة.
    However, participation of organizers in such planning should never be made compulsory. UN غير أنه ينبغي عدم إلزام المنظمين بالمشاركة في هذا التخطيط.
    such planning is often neglected in reform process. UN وكثيراً ما يُغفل هذا التخطيط في عملية الإصلاح.
    such planning may result in an adjustment to the above-estimated costs. UN وقد يسفر هذا التخطيط عن تعديل بعض تقديرات التكاليف المذكورة أعلاه.
    such planning, furthermore, requires continuity in the support offered by the Centre for Human Rights. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا التخطيط يتطلب الاستمرارية في الدعم المقدم من مركز حقوق الانسان.
    In addition, delegations reasserted the role of the Committee in strategic planning, in translating such planning into programmes and in ensuring the coordination of its application within the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الوفود تأكيد دور اللجنة في التخطيط الاستراتيجي وفي تجسيد ذلك التخطيط في برامج ودورها في كفالة تنسيق تطبيقه داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As indicated in paragraph 44 of his report, such planning takes into account new mandates, retirements, gaps in skills, new posts, upcoming post occupancy limits and the geography and gender profile of the Organization. UN ومثلما ورد في الفقرة 44 من تقريره، يراعي ذلك التخطيط الولايات الجديدة وحالات التقاعد، والثغرات في المهارات، والوظائف الجديدة، والقيود المتوقعة على شغل الوظائف، والوضع الجغرافي والجنساني للمنظمة.
    For such planning to be meaningful, it must be reflected in a relatively rapid recruitment and placement process, and far greater efforts must be made to ensure that candidates who passed the national competitive examination were placed promptly. UN ولكي يكون ذلك التخطيط مفيدا، يجب أن يتمخض عن عملية توظيف وتنسيب سريعة نسبيا، ويجب أن تبذل جهود أكبر بكثير لكفالة تنسيب المرشحين الذين اجتازوا الامتحان التنافسي الوطني على الفور.
    Furthermore, the promise of substantial predictable long-term finance for the programmes that result from such planning processes can help to create incentives for cooperation in their implementation. UN وعلاوة على ذلك، قد يساعد الوعد بتمويل كبير طويل الأجل ويمكن التنبؤ به فيما يتعلق بالبرامج الناشئة عن عمليات التخطيط هذه على خلق حوافز على التعاون في تنفيذها.
    40. Recommendation 1: that the Department of Peacekeeping Operations review the aviation planning processes for peacekeeping missions to ensure attunement to the policy and operational requirements of the mission on an ongoing basis, and that such planning decisions be ratified by the Department prior to implementation (IV97/064/01). UN ٤٠ - التوصية ١: أن تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام بصفة مستمرة عمليات تخطيط عمليات الطيران لكل بعثة من بعثات حفظ السلام ضمانا للاتساق مع السياسة العامة والاحتياجات التنفيذية للبعثة، وأن تصدق إدارة عمليات حفظ السلام على قرارات التخطيط هذه قبل التنفيذ (IV97/064/01).
    such planning is particularly important when countries are faced with critical funding constraints. UN وهذا التخطيط له أهمية كبيرة عندما تواجه البلدان بقيود تمويلية حرجة.
    The Board was informed by the Administration that current United Nations human resources management rules and regulations did not allow for such planning and rapid response. UN وأفادت الإدارة المجلس بأن القواعد والأنظمة الحالية لإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لا تسمح بهذا التخطيط أو الاستجابة السريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more