"such production" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإنتاج
        
    • ذلك الإنتاج
        
    • انتاج هذه
        
    • إنتاج هذه
        
    • بمثل هذا الانتاج
        
    • الإنتاج هذه
        
    • لهذا اﻹنتاج
        
    • ذلك الانتاج
        
    Transgenic food production was also a concern, linked to intellectual property rights in such production. UN وأضاف قائلاً، إن إنتاج الأغذية المهجّنة وراثياً يعتَبر أيضاً شاغلاً مقلقاً ويتصل بحقوق الملكية الفكرية في هذا الإنتاج.
    In 2006 such production stood at roughly 10,275 tonnes, 34 per cent of total methyl bromide production in that year. UN وكان هذا الإنتاج يصل في عام 2006 إلى 275 10 طناً تقريباً، أو 34 في المائة من مجموع إنتاج بروميد الميثيل في تلك السنة.
    Since then, the Parties have considered such production, known as " campaign production " , on a number of occasions. UN ومنذ ذلك الحين نظرت الأطراف في هذا الإنتاج المعروف بـ ' ' حملة الإنتاج`` في عدة مناسبات.
    The increasing use of agricultural land and infrastructure for such production could lead to a shortage of food supplies. UN وقد يؤدي الاستخدام المتزايد للأراضي الزراعية والبنى الأساسية من أجل ذلك الإنتاج إلى نقص الإمدادات الغذائية.
    On the question of the jurisdiction of fissile material for weapons purposes, Burkino Faso would like to see a convention banning such production for military purposes. UN وفيما يتعلق بمسألــة انتـــاج المــواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة، ترغب بوركينا فاصـو في التوصل الى اتفاقية تحظر انتاج هذه المـــواد لﻷغراض العسكرية.
    Already in 1957, the United Nations General Assembly adopted resolution 1148, which called for the cessation of such production. UN وقد سبق في عام 1957 للجمعية العامة للأمم المتحدة أن اتخذت القرار 1148 الذي دعا إلى وقف إنتاج هذه المواد.
    such production or use is not considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر مثل هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج والاستخدام.
    such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج أو الاستخدام.
    such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداًَ للإنتاج أو الاستخدام.
    Furthermore, the Secretariat did not expect that such production would be reported in the future. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتوقع الأمانة أن يُبلّغ عن هذا الإنتاج في المستقبل.
    Verification should be performed at the facilities used to perform such production. UN ويجب أن يتم التحقق في المنشآت المستخدمة في هذا الإنتاج.
    Another, saying that the production of chlorinated solvents was an important source of unintentional production, argued that the risk management evaluation should address alternatives for use in such production. UN وقال آخر إن إنتاج المذيبات المكلورة مصدر هام من مصادر الإنتاج غير المقصود، وأعرب عن اعتقاده بأن تقييم إدارة المخاطر ينبغي أن يتناول البدائل الواجب استخدامها في مثل هذا الإنتاج.
    It cannot, however, be excluded that Chlordecone may still be produced or used as an agricultural pesticide in some developing countries, although there are no reports of such production or use. UN بيد أنه لا يمكن استبعاد احتمال أن يكون الكلورديكون لا يزال ينتج أو يستخدم كمبيد للآفات الزراعية في بعض البلدان النامية، على الرغم من أنه لا توجد تقارير عن مثل هذا الإنتاج أو الاستخدام.
    Likewise, when it comes to developing the production of alternative energy sources, such as bioenergy and biofuels, research and technical assistance are essential if we are to benefit from the opportunities provided by such production without affecting food security or the environment. UN وبالمثل، عندما يتعلق الأمر بتطوير إنتاج مصادر بديلة للطاقة، كالطاقة الحيوية أو الوقود الحيوي، تصبح الأبحاث والمساعدة التقنية ضرورة إذا ما أردنا أن نستفيد من الفرص التي يوفرها هذا الإنتاج من دون التأثير على الأمن الغذائي أو البيئة.
    With regard to the production of halon-1301 for use as a feedstock in the production of a pesticide, one representative noted that his country intended to do further work in an effort to minimize such production. UN 41 - وفيما يتعلق بإنتاج الهالون - 1301 للاستخدام كمادة وسيطة في عمليات التصنيع لإنتاج المبيدات، ذكر أحد الممثلين أن بلاده تعتزم بذل المزيد من الجهود لخفض هذا الإنتاج إلى أدنى حد ممكن.
    The dismantlement of such production capacities is a strong signal of irreversible renunciation of such production. UN ويعد تفكيك هذه القدرات الإنتاجية إشارة قوية إلى التخلي عن ذلك الإنتاج بلا رجعة.
    However, at times such production exceeds contractual limits or continues even after the expiry of the original licence. UN غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي.
    However, at times such production exceeds contractual limits or continues even after the expiry of the original licence. UN غير أن ذلك الإنتاج يتجاوز في بعض الأحيان الحدود التعاقدية أو يستمر حتى بعد انتهاء صلاحية الترخيص الأصلي.
    For the nuclear—weapon States, membership of a cut—off convention would confirm the unilateral commitments already made by four of these States to cease producing weapons—grade fissile material, and codify this commitment into a general ban on such production. UN بالنسبة للدول الحائزة لﻷسلحة النووية، فإن العضوية في اتفاقية للوقف، سوف تؤكد الالتزامات المنفردة التي قطعتها فعلياً على نفسها أربع من هذه الدول بوقف انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة، وسوف تجسد هذا الالتزام في صورة حظر عام على انتاج هذه المواد.
    such production is also much cheaper in developing countries. UN كما أنه من الأرخص إنتاج هذه السلع في البلدان النامية.
    Some delegations also noted the need for UNFPA to continue to support the local production of contraceptives in countries where sufficient demand existed and where such production was feasible. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى ضرورة أن يواصل الصندوق دعم الانتاج المحلي لوسائل منع الحمل في البلدان التي يوجد فيها طلب كاف والتي يمكن فيها القيام بمثل هذا الانتاج.
    Therefore, since becoming Director-General in 2002, I have consistently proposed through the OPCW budget, a larger number of OCPF inspections, and if my proposal for 2007 is approved, by the end of that year, we will have inspected approximately 11 per cent of all such production facilities. UN وهكذا، فإنني منذ أصبحت مديرا تنفيذيا في عام 2002، اقترحت باستمرار من خلال ميزانية منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أن تقوم المنظمة بعدد كبير من التفتيش. وإذا تمت الموافقة على مقترحي لعام 2007، سنكون مع نهاية ذلك العام قد فتشنا حوالي 11 في المائة من منشآت الإنتاج هذه.
    They are therefore obliged to seek export outlets for such production. UN وعليه فإنها تجد نفسها مضطرة للبحث عن منافذ تصديرية لهذا اﻹنتاج.
    The global production of opium fell significantly in 2001 owing to events in Afghanistan, where opium poppy cultivation was drastically reduced; however, such production rose again in 2002. UN وقد انخفض انتاج الأفيون في العالم انخفاضا كبيرا في عام 2001 بسبب الأحداث التي جرت في أفغانستان، التي انحسرت فيها زراعة خشخاش الأفيون انحسارا شديدا؛ غير أن ذلك الانتاج ارتفع مجددا في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more