"such protocols" - Translation from English to Arabic

    • هذه البروتوكولات
        
    • تلك البروتوكولات
        
    • بروتوكولات من هذا القبيل
        
    • البروتوكولات المماثلة
        
    such protocols shall be an integral part of this agreement. UN تمثل هذه البروتوكولات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    All such protocols should revolve around the protection of the lands and territories of indigenous peoples in isolation and in initial contact. UN وينبغي أن تتمحور جميع هذه البروتوكولات حول حماية أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية المنعزلة والحديثة الاتصال.
    Several regions had land-based activities and sources of pollution protocols; others were in the process of developing such protocols; and others were implementing the Global Programme of Action through mechanisms apart from such protocols. UN وهناك عدة أقاليم لديها بروتوكولات خاصة بالأنشطة البرية ومصادر التلوث، بينما تمر أقاليم أخرى بعملية وضع مثل هذه البروتوكولات وأقاليم غيرها تنفذ برنامج العمل العالمي عن طريق آليات غير هذه البروتوكولات.
    However, only eight States had ratified such protocols thus far. UN غير أنه استدرك قائلا إن ثماني دول فقط هي التي صدَّقت على تلك البروتوكولات حتى الآن.
    Accession to such protocols would no longer be available to States with an existing or planned nuclear facility. UN والانضمام إلى تلك البروتوكولات لن يكون متاحا بعد الآن للدول الحائزة لمرفق نووي موجود أو مزمع إقامته.
    Moreover, land-based sources of debris should be adequately taken into account when such protocols are being developed. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ المصادر البرية للنفايات في الحسبان على النحو المناسب عند وضع بروتوكولات من هذا القبيل.
    The EU recognizes the ongoing value of the existing security guarantees that are legally binding and made in the context of such protocols. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي القيمة المستمرة لضمانات الأمن الموجودة الملزمة قانوناً والمقدمة في إطار هذه البروتوكولات.
    It is essential to work out alternative strategies for responding to new requirements which will emerge when such protocols are reviewed. UN ولا بد من وضع استراتيجيات بديلة للوفاء بشروط جديدة ستبرز لدى إعادة النظر في هذه البروتوكولات.
    It had made contact with States which had not yet concluded such protocols and was ready to assist with their implementation. UN وقد أجرت اتصالات مع الدول التي لم تُبرم بعد مثل هذه البروتوكولات وأنهاي على استعداد لمساعدة تلك الدول في تنفيذ البروتوكولات.
    They also advocate for ratification and implementation of such protocols, including through joint initiatives at the global, regional and national levels. UN وتدعو هذه الجهات أيضاً إلى التصديق على هذه البروتوكولات وتنفيذها، بما في ذلك عن طريق المبادرات المشتركة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    So I would say that countries in the ASEAN region or in Central Asia have actually set out and said they want to conduct such protocols with us, so I don't think we should diminish the wish of countries to actually enter into regional nuclear-weapon-free zone arrangements with us. UN ولذلك، أودُّ أن أقول إن بلدان إقليم جنوب شرق آسيا أو بلدان آسيا الوسطى قررت بالفعل وأكدت أنها تريد توقيع هذه البروتوكولات معنا، ولذلك لا أظن أننا ينبغي أن نقلِّل من رغبة البلدان في التشارك معنا في ترتيبات إقليمية بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    It was noted that such protocols should not duplicate the framework convention and that they could provide for even deeper and more specialized types of assistance and cooperation than would be available under the main convention. UN وأشير إلى أنه ينبغي أن تستنسخ هذه البروتوكولات أحكام الاتفاقية اﻹطارية، وأنه يمكن أن تنص على أنواع أعمق وأكثر تخصصا من المساعدة والتعاون مما نصت عليه الاتفاقية الرئيسية.
    She furthermore called on all States parties that had not yet signed and ratified an additional protocol to do so, as such protocols were an integral part of the IAEA safeguards system. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تدعو جميع الدول الأطراف التي لم توقع ولم تصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك، لأن هذه البروتوكولات جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية.
    13. The Vienna Group notes that 128 States have signed additional protocols, and that such protocols are in force for 95 States. UN 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة.
    She furthermore called on all States parties that had not yet signed and ratified an additional protocol to do so, as such protocols were an integral part of the IAEA safeguards system. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تدعو جميع الدول الأطراف التي لم توقع ولم تصدق بعد على بروتوكول إضافي أن تفعل ذلك، لأن هذه البروتوكولات جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية.
    13. The Vienna Group notes that 128 States have signed additional protocols, and that such protocols are in force for 95 States. UN 13 - وتشير مجموعة فيينا إلى أن 128 دولة وقعت على البروتوكولات الإضافية وأن هذه البروتوكولات أصبحت نافذة في 95 دولة.
    As the universal implementation of additional protocols would give IAEA credible assurances of the absence of undeclared nuclear activities, States parties should sign and implement such protocols as rapidly as possible. UN وإذ يقدم التنفيذ العالمي للبروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمانات تتسم بالمصداقية من حيث عدم وجود أنشطة نووية غير مصرح بها، ينبغي للدول الأطراف أن توقع وتنفذ على هذه البروتوكولات بأسرع وقت ممكن.
    Examples for such protocols are included in the amended guidance document on the global monitoring plan. UN وترد في وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمثلة عن تلك البروتوكولات.
    Ireland together with all other EU member States has completed the necessary national measures for the entry into force of such protocols. UN وقد أكملت آيرلندا مع عدد من دول الاتحاد الأوروبي اتخاذ التدابير الوطنية الضرورية لدخول تلك البروتوكولات حيز التنفيذ.
    It must also ensure that such protocols are underpinned by laws of the highest level within the provincial jurisdiction and not, as in the case in point, by a Ministerial Decree. UN ويجب عليها أيضاً أن تضمن استناد تلك البروتوكولات إلى قوانين في أعلى مستوى من مستويات الولايات القضائية في المقاطعات وألا تقتصر على مرسوم وزاري، كما هو الحال في هذه القضية.
    15. The Vienna Group notes that 138 States have signed additional protocols, and that such protocols are in force for 115 States. UN 15 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن 138 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية، وأن بروتوكولات من هذا القبيل سارية في 115 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more