"such publications" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنشورات
        
    • تلك المنشورات
        
    • لهذه المنشورات
        
    • هذه المطبوعات
        
    • لهذه المطبوعات
        
    It may be noted that generally, in references to publications, abbreviations of such publications are not used. UN وجدير بالذكر أنه لدى الإشارة إلى المنشورات، فإن مختصرات هذه المنشورات لا تستخدم بصورة عامة.
    However, such publications are necessarily of secondary importance if government requests for assistance are received or if a large-scale mission must be organized. UN غير أن هذه المنشورات تصبح بالضرورة ذات أهمية ثانوية إذا وردت طلبات مساعدة من الحكومات أو إذا وجب تنظيم بعثة كبيرة.
    This could signal that such publications should not have been programmed as a separate output in the first place. UN ويمكن أن يكون ذلك مؤشرا على أن هذه المنشورات كان ينبغي ألا تبرمج أصلا باعتبارها ناتجا منفصلا.
    such publications will make the jurisprudence of the Committee more accessible and more visible to the public, including the legal profession. UN وستسهل تلك المنشورات على الجماهير وعلى العاملين في مجال القانون من بينهم، إمكانية الاستفادة من قرارات اللجنة والإطلاع عليها.
    There is an obvious need to review the continuing relevance and usefulness of such publications, when they have been postponed over two bienniums. UN وهنالك حاجة بديهية لاستعراض الجدوى المستمرة لهذه المنشورات وفائدتها إذا تم تأجيلها على مدى فترتي سنتين.
    All such publications must have an editor-in-chief, who was responsible for their content. UN ويتعين أن يكون لجميع هذه المطبوعات رئيس تحرير يتحمل مسؤولية مضمونها.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public and to the legal profession in particular. UN وستجعل هذه المنشورات الأحكام السابقة للجنة متاحةً وواضحةً بصورة أكبر للجمهور وللمتخصصين في القانون بشكل خاص.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public and to the legal profession in particular. UN وستجعل هذه المنشورات الأحكام السابقة للجنة متاحةً وواضحةً بصورة أكبر للجمهور وللمتخصصين في القانون بشكل خاص.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public and to the legal profession in particular. UN وتيسر هذه المنشورات اطلاع عامة الناس ورجال القانون بشكل خاص على آراء اللجنة وقراراتها السابقة.
    such publications were often produced in excessive numbers, and sometimes materials were not published owing to a lack of resources. UN ومثل هذه المنشورات كثيرا ما تُنتج بأعداد كبيرة، ولا يجري في بعض اﻷحيان نشر موادها من جراء نقص الموارد.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public and to the legal profession in particular. UN وستجعل هذه المنشورات الأحكام السابقة للجنة متاحةً وواضحةً بصورة أكبر للجمهور، بمَن فيه المتخصصون في القانون بشكل خاص.
    such publications will make the jurisprudence of the Committee more accessible and more visible to the public, including the legal profession. UN وستجعل هذه المنشورات فقه اللجنة متاحاً وواضحاً بصورة أكبر للجمهور، بما في ذلك أعضاء المهنة القانونية.
    It is also an offence to be in possession of such publications. UN ومن الجرائم أيضا، حوزة مثل هذه المنشورات.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public, and to the legal profession in particular. UN وستجعل هذه المنشورات فقه اللجنة متاحاً وواضحاً بصورة أكبر للجمهور، بما في ذلك المتخصصون في القانون بشكل خاص.
    such publications will make the Committee's jurisprudence more accessible to the general public, and to the legal profession in particular. UN وستجعل هذه المنشورات فقه اللجنة متاحاً وواضحاً بصورة أكبر للجمهور، بما في ذلك المتخصصون في القانون بشكل خاص.
    such publications could be posted on or linked to the UNFCCC web site. UN ويمكن إتاحة هذه المنشورات في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ أو ربطها به.
    such publications could be posted on or linked to the UNFCCC web site to facilitate their diffusion; UN ويمكن إتاحة هذه المنشورات بالموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ أو ربطها بهذا الموقع لتيسير نشرها؛
    It therefore requested Governments, academic institutions and other relevant organizations to send copies of such publications to the Secretariat. UN ولذلك طلبت إلى الحكومات، والمؤسسات اﻷكاديمية، وغيرها من المنظمات المعنية، أن ترسل إلى اﻷمانة نسخا من تلك المنشورات.
    In that process, careful attention is paid to the extent to which the information to be provided by such publications might already be available in publications produced elsewhere, both inside and outside the United Nations system. UN وفي تلك العملية، تولى عناية شديدة لمدى احتمال توافر المعلومات التي ستوفرها تلك المنشورات ومنشورات أخرى صادرة في أماكن أخرى، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    One of the major issues regarding publications on good practices and scaling up was that the context in which such practices worked was missing, thus making such publications of limited relevance for country offices. UN وتمثلت إحدى المشاكل الرئيسية المتعلقة بالمنشورات بشـأن الممارسات الجيدة وتوسيع نطاق استخدامها هـي عدم إيـراد السياق الذي نجحت فيه تلك الممارسات، وبالتالي جعل تلك المنشورات محدودة الجدوى بالنسبة للمكاتب القطرية.
    There is an obvious need to review the continuing relevance and usefulness of such publications, when they have been postponed over two bienniums. UN وهنالك حاجة بديهية لاستعراض الجدوى المستمرة لهذه المنشورات إذا تم تأجيلها على مدى فترتي سنتين.
    The Secretariat also prepares publications containing the guidance material produced under the Convention as well as other useful information, and has so far produced over 50 such publications. UN وتقوم الأمانة كذلك بإعداد مطبوعات تشتمل على المواد التوجيهية التي تنتج في إطار الاتفاقية وعلى المعلومات المفيدة الأخرى، وقد أصدرت حتى الآن أكثر من 50 مطبوعاً من هذه المطبوعات.
    According to the data from this source, between 1981 and 2003, Macedonian scientists contributed 1,652 studies to such publications. UN وطبقاً للبيانات الواردة من هذا المصدر، فقد ساهم العلماء المقدونيون في الفترة ما بين 1981 إلى 2003، ب652 1 دراسة لهذه المطبوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more