"such reporting" - Translation from English to Arabic

    • هذه التقارير
        
    • تلك التقارير
        
    • الإبلاغ هذه
        
    • بتقديم التقارير
        
    • مثل هذا الإبلاغ
        
    • ذلك الإبلاغ
        
    • الابلاغ هذه
        
    • تقديم مثل هذه المعلومات
        
    • التقارير المقدمة في هذا الشأن
        
    • هذا الابلاغ
        
    • بذلك الإبلاغ
        
    • من شأن هذا الإبلاغ
        
    • هذا اﻹبلاغ
        
    • هذا الإبلاغ في
        
    However, such reporting is still at an early stage of evolution and under the voluntary leadership of a variety of enterprises around the world. UN غير أن هذه التقارير لا تزال في طور مبكر من النمو وتصدر تحت القيادة الاختيارية لمجموعة من الشركات في جميع أنحاء العالم.
    Paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy calls upon the Secretariat to facilitate such reporting. UN وتدعو الفقرة 28 من الإستراتيجية الجامعة للسياسات الأمانة إلى تيسير تقديم هذه التقارير.
    such reporting will be used next to inform mobility and gender initiatives. UN وستستخدم تلك التقارير بعد ذلك للاسترشاد بها في وضع المبادرات المتعلقة بتنقل الموظفين والمسائل الجنسانية.
    such reporting frameworks ensure the transparency of the positive and negative side effects of private investment. UN وتكفل أطر الإبلاغ هذه شفافية الآثار الجانبية الإيجابية والسلبية للاستثمار الخاص.
    such reporting obligations ensure accountability and a measure of control on the activities of the agency by democratic institutions. UN وتكفل هذه الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إمكانية المساءلة وإتاحة آلية لمراقبة أنشطة الوكالة بواسطة مؤسسات ديمقراطية.
    The frequency of such reporting can vary from daily to weekly or less frequently. UN ويمكن أن يتراوح تواتر مثل هذا الإبلاغ بين اليومي والأسبوعي أو أن يقل عن ذلك.
    The consultation process for such reporting will also include concerned line Ministries, national institutions, academia and civil society organizations. UN وعملية التشاور بشأن ذلك الإبلاغ ستشمل أيضاً الوزارات التنفيذية المعنية، والمؤسسات الوطنية، والأوساط الأكاديمية، ومنظمات المجتمع المدني.
    such reporting requirements shall be subject to appropriate safe-harbour provisions to protect individuals and institutions from liability for complying with such reporting requirements and shall prohibit notification or disclosure of the report to legal or natural persons involved in the transaction. UN وتكون اشتراطات الابلاغ هذه خاضعة لأحكام " عدم تعرّض " ملائمة بغية حماية الأفراد والمؤسسات من المسؤولية المترتبة على الامتثال لاشتراطات الابلاغ هذه، وتقضي بحظر إعلام الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الضالعين في المعاملة بوجود البلاغ أو إفشائه لهم.
    such reporting is important in terms of monitoring progress, identifying problems and exchanging lessons learned. UN ويتسم تقديم هذه التقارير باﻷهمية من حيث رصد التقدم، وتحديد المشاكل، وتبادل الدروس المستفادة.
    The objective of such reporting is to assist the Government in the effective investigation of violations and in the implementation of law and the administration of justice. UN والهدف من هذه التقارير هو مساعدة الحكومة على التحقيق بصورة فعالة في تلك الانتهاكات وعلى تنفيذ القانون وإقامة العدل.
    such reporting, as is well known, is part of the obligations provided for in the resolution. UN ونعلم أن تقديم هذه التقارير يندرج ضمن الالتزامات بموجب القرار.
    such reporting promotes increased confidence in the overall NPT regime and its effectiveness. UN وتشجع هذه التقارير المزيد من الثقة في النظام العام لمعاهدة عدم الانتشار وفعاليته.
    such reporting should be undertaken in accordance with the process set out in paragraph 29 below, and should include the following: UN وينبغي لمثل إعداد هذه التقارير أن تتم بموجب العملية الموضحة في الفقرة 29 أدناه وينبغي أن تشتمل على ما يلي:
    Given the current financial and organizational constraints, it is suggested that resources be devoted to operational and substantive issues in such reporting. UN ونظرا للقيود المالية والتنظيمية الراهنة، يُقترح تخصيص موارد من أجل القضايا التنفيذية والفنية المدرجة في تلك التقارير.
    The report also stresses the sensitivities in national reporting to the United Nations Forum on Forests and the need for collaboration to develop new indicators to facilitate such reporting. UN كما يشدد التقرير على الحساسيات القائمة في تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى، والحاجة إلى التعاون على وضع مؤشرات جديدة تيسيرا لتقديم تلك التقارير.
    The Committee further recommends that the State party ensure the prosecution of perpetrators of child exploitation with commensurate sanctions, and in doing so ensure that such reporting mechanisms are known to and accessible by children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تضمن محاكمة مرتكبي جريمة استغلال الأطفال بفرض عقوبات متناسبة وتوعية الأطفال بآليات الإبلاغ هذه وإتاحة سبل وصولهم إليها.
    18. Urges States parties to fulfil in good time such reporting obligations under the International Covenants on Human Rights as may be requested; UN ١٨ - تحث الدول اﻷطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير والتي يقضي بها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان كلما طلبت اللجنتان منها ذلك؛
    He said that his delegation did not consider such reporting to be obligatory and that if the Committee were to review all such reporting requests its workload would increase significantly. UN وقال إن وفده لا يعتبر مثل هذا الإبلاغ إلزامياً، وأنه إذا ما كان للجنة أن تستعرض جميع طلبات الإبلاغ فإن عبء عملها سيزداد بشكل هائل.
    During these sessions, ISAR also recognized the need for providing voluntary technical guidance on reporting on CR as part of information presented in corporate annual reports, with a view to contributing to improved comparability of such reporting without imposing undue additional burdens on reporting entities. UN واعترف فريق الخبراء العامل أيضاً، خلال هاتين الدورتين، بضرورة تقديم إرشاد فني طوعي بشأن الإبلاغ المتعلق بمسؤولية الشركات بوصفه كجزء من المعلومات التي تقدم في التقارير السنوية للشركات بغية المساهمة في زيادة قابلية مثل ذلك الإبلاغ للمقارنة دون إلقاء أعباء إضافية مفرطة على الكيانات المكلفة بالإبلاغ.
    such reporting requirements shall be subject to appropriate safe-harbour provisions to protect individuals and institutions from liability for complying with such reporting requirements and shall prohibit notification or disclosure of the report to legal or natural persons involved in the transaction. UN وتكون اشتراطات الابلاغ هذه خاضعة لأحكام " أمان " ملائمة بغية حماية الأفراد والمؤسسات من المسؤولية المترتبة على الامتثال لاشتراطات الابلاغ هذه، وتقضي بحظر إعلام الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الضالعين في المعاملة بوجود البلاغ أو إفشائه لهم.()
    3. Appreciates the detailed information on the investigation function in the annual report and encourages the Office of Internal Audit to continue such reporting in future annual reports; UN 3 - يعرب عن تقديره للمعلومات المفصَّلة بشأن مهمة التحقيق الواردة في التقرير السنوي، ويشجع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على مواصلة تقديم مثل هذه المعلومات في التقارير السنوية في المستقبل؛
    such reporting shall take into account any relevant decision by the COP and the COP/MOP resulting from the process for further consideration of the issue of policies and measures (decision 13/CP.7). UN وينبغي أن يراعى في التقارير المقدمة في هذا الشأن أي قرار ذو صلة ينشأ عن هذه العملية يعتمده مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك لمواصلة النظر في مسألة السياسات والتدابير (المقرر 13/م أ-7).
    While welcoming the intention, the Committee requests that such reporting should include programmatic justifications for the redeployment and be submitted not only to it but also to the relevant intergovernmental bodies for their information as appropriate. UN وبينما ترحب اللجنة بهذه النية، تطلب بأن يتضمن هذا الابلاغ مبررات برنامجية عملية للوزع وألا يقدم اليها فحسب وإنما الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة أيضا لعلمها، حسب الاقتضاء.
    It was stressed that such reporting would promote increased confidence in the overall non-proliferation regime through transparency. UN وجرى التشديد على أن من شأن هذا الإبلاغ أن يعزز زيادة الثقة في مجمل نظام عدم الانتشار من خلال الشفافية.
    such reporting can potentially assist in laying down and monitoring targets. UN ويمكن أن يساعد هذا اﻹبلاغ في تحديد اﻷهداف ورصدها.
    The promotion of such reporting furthers the capacity for institutional redress and ultimately serves to protect the integrity and credibility of the Organization. UN ويساهم تشجيع هذا الإبلاغ في زيادة القدرة على الانتصاف في المنظمة، ويساعد في نهاية المطاف على صون نزاهة المنظمة ومصداقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more