"such resolutions" - Translation from English to Arabic

    • هذه القرارات
        
    • تلك القرارات
        
    • لهذه القرارات
        
    • فهذه القرارات
        
    • القرارات من هذا القبيل
        
    • بهذه القرارات
        
    • القرارات هذه
        
    • بتلك القرارات
        
    • قرارات من هذا النوع
        
    • هذا النوع من القرارات
        
    • بهذه المقررات
        
    • وهذه القرارات
        
    • المتصلة بالعراق
        
    • قرارات من هذا القبيل
        
    It was disappointing that despite the establishment of the Council, the Committee continued to consider such resolutions. UN ومن المخيب للأمل أنه بالرغم من إنشاء المجلس، تواصل اللجنة النظر في مثل هذه القرارات.
    such resolutions have become a valued tradition of the General Assembly. UN لقد تحولت هذه القرارات إلى تقليد ثمين في الجمعية العامة.
    such resolutions had no genuine interest in promoting human rights, but were a way of putting political pressure on individual Member States. UN ومثل هذه القرارات لا تتضمن أي اهتمام حقيقي بتعزيز حقوق الإنسان، فهي مجرد وسيلة للضغط السياسي على فرادى الدول الأعضاء.
    In that connection, the Secretariat should provide justification for its observations and analysis with reference to such resolutions. UN ويجب على الأمانة العامة أن تقدم في هذا الصدد مبررات لملاحظاتها وتحليلها بالرجوع إلى تلك القرارات.
    His Government would continue to oppose all such resolutions because they reflected politicization, selectivity and double standards. UN وأضاف أن حكومته ما زالت تعارض جميع تلك القرارات لأنها تعكس التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير.
    Any increase in the majority for such resolutions is unimpressive, deriving in some measure from an increase in the membership of the Organization. UN وأي زيادة في اﻷغلبية المؤيدة لهذه القرارات ليست مثار إعجاب ﻷنها نشأت الى حد ما عن زيادة في عدد أعضاء المنظمة.
    Its authors had themselves violated human rights, but were not subject to such resolutions. UN وإن واضعيه أنفسهم ينتهكون حقوق الإنسان، ولكنهم لم يكونوا موضوعا لمثل هذه القرارات.
    such resolutions furthered the integration of the Almaty Programme of Action into the relevant development programmes. UN وقالت إن هذه القرارات عملت على مواصلة دمج برنامج عمل الماتي في البرامج الإنمائية ذات الصلة.
    The first of these is that such resolutions require a collective commitment to implementation which is not to be broken under any circumstance or pressure. UN وأولها أن هذه القرارات تتطلب التزاما جماعيا بتنفيذها وعدم كسرها تحت أي ظروف أو ضغوط.
    The United States Virgin Islands urged that such resolutions be adopted by consensus. UN وحثت جزر فرجن على اعتماد هذه القرارات بتوافق الآراء.
    such resolutions should, at the very least, be biennialized and it is clear that very little effort is being made in this direction at the present time. UN إن هذه القرارات ينبغي، على أقل تقدير، النظر فيها كل سنتين، ومن الواضح أن السعي في هذا الاتجاه يكاد يكون معدوما في الوقت الحالي.
    It is suggested that such resolutions also be annexed to the Final Act. UN ويُقترح أن تُرفق هذه القرارات بالوثيقة الختامية.
    such resolutions should immediately be brought to the attention of the concerned special rapporteur and the High Commissioner by the relevant desk officer. UN وينبغي أن يقوم الموظف المختص باسترعاء انتباه المقرر الخاص والمفوضة السامية على الفور إلى مثل هذه القرارات.
    Through such resolutions and declarations, all of them have been demanding that this issue be addressed. UN وكلّها ما فتئت تطالب بحلّ هذه المسألة من خلال تلك القرارات والإعلانات.
    Thus it is not conceivable that implementation of such resolutions could be cited as justification for denying or ignoring the rights established in the Convention. UN ومن ثم لا يمكن تصور الاستشهاد بتنفيذ تلك القرارات كتبرير لإنكار أو تجاهل الحقوق التي أرستها الاتفاقية.
    such resolutions undermined trust and harmed the work of the United Nations in the area of human rights. UN وتقوض تلك القرارات الثقة وتضر بأعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Section 2 of the Act authorises the Central Government to adopt such measures as it may consider necessary to implement such resolutions. UN وتخول المادة 2 من هذا القانون الحكومة المركزية اتخاذ ما تراه ضروريا من التدابير لتنفيذ تلك القرارات.
    The political will of Member States is the main tool at the disposal of the Council to ensure the effective implementation of such resolutions. UN وإرادة الدول الأعضاء السياسية هي الأداة الرئيسية في متناول المجلس، لتأمين التنفيذ الفعلي لهذه القرارات.
    such resolutions should be definitively removed from the agenda. UN فهذه القرارات ينبغي إزالتها قطعاً من جدول الأعمال.
    Singapore’s position on the issue of permissible reservations applied to all such resolutions. UN وموقف سنغافورة بشأن مسألة التحفظات المباحة ينطبق على جميع القرارات من هذا القبيل.
    Furthermore, the public had the right to be informed about United Nations resolutions, the extent of their implementation, and the States which disregarded such resolutions. UN وإلى ذلك فإن من حق الشعوب أن تعرف الكثير عن قرارات الأمم المتحدة ومدى تنفيذها والدول التي تضرب عرض الحائط بهذه القرارات.
    The sponsors of such resolutions were confident that developing countries would not be able to submit similar ones targeting the developed countries. UN وقالت إن الدول مقدمة مشاريع القرارات هذه على ثقة بأن البلدان النامية لن تستطيع تقديم مشاريع مماثلة تستهدف البلدان متقدمة النمو.
    It was up to States to invoke such resolutions in the context of their international obligations; trade negotiators and ministers should be made aware of human rights obligations and take them into account during trade negotiations. UN والأمر بيد الدول للتمسك بتلك القرارات في سياق التزاماتها الدولية؛ وينبغي توعية المفاوضين التجاريين ووزراء التجارة بالتزامات حقوق الإنسان ومراعاتها في المفاوضات التجارية.
    In our view, such resolutions can undermine the jurisdiction of the ICC. UN إن اعتماد قرارات من هذا النوع يقوض، في رأينا، سلطة المحكمة الجنائية الدولية.
    The subject should be sent back to the General Assembly and the Second Committee should cease to serve as an unquestioning rubber stamp for such resolutions. UN ويتعين إحالة المسألة إلى الجمعية العامة وأن تكف اللجنة الثانية عن إقرار هذا النوع من القرارات بطريقة عمياء.
    such resolutions simply damage the peace process. UN وهذه القرارات ببساطة تضر بالعملية.
    5. Decides to review the resolutions pertaining specifically to Iraq, beginning with resolution 661 (1990), and in that regard requests the SecretaryGeneral to report, after consultations with Iraq, on facts relevant to consideration by the Council of actions necessary for Iraq to achieve international standing equal to that which it held prior to the adoption of such resolutions; UN 5 - يقرر إعادة النظر في القرارات المتصلة بالعراق على وجه التحديد، بدءا بالقرار 661 (1990)، ويطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع العراق، تقريرا عن حقائق ذات صلة بنظر المجلس في الإجراءات اللازمة لأن يستعيد العراق المكانة الدولية التي كان يتبوؤها قبل اتخاذ تلك القرارات؛
    It was therefore to be hoped that, in the future, the Committee would avoid the submission of such resolutions. UN ولهذا، من المأمول فيه أن تتجنب اللجنة في المستقبل تقديم قرارات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more