The SBSTA requested the secretariat to make suggestions for such revisions as appropriate; | UN | وطلبت من اﻷمانة أن تقدم اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حسب الاقتضاء؛ |
Should the Assembly decide that such revisions should take place at regular intervals, a five-year cycle would not appear to be unreasonable. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة إجراء هذه التنقيحات على فترات منتظمة، فإن دورة مدتها خمس سنوات تبدو معقولة جدا. |
UNOPS has delayed such revisions pending the completion of the reorganization of its divisional structure in October 1996. | UN | وقد أجل المكتب إجراء هذه التنقيحات رهنا باستكمال إعادة تنظيم هيكل شُعبه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Various experiences from SADC Countries and the world including International Human Rights Conventions are referenced to make such revisions to laws in the country. | UN | أُدرج عدد من الخبرات المستقاة من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والعالم، بما في ذلك الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، لتحويل تلك التنقيحات إلى قانون في البلد. |
In this regard, it was noted that revisions to the Guide for the benefit of legislators would be drafted as the Working Group's second priority, and that the Secretariat would to the extent possible provide a working draft of such revisions to assist those attending the Commission session in considering the revised text of the Model Law. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن التنقيحات المدخلة على الدليل تيسيرا لعمل المشرّعين سوف تُصاغ باعتبارها أولوية الفريق العامل الثانية، وأن الأمانة ستوفر، قدر الإمكان، مشروعا أوليا بشأن تلك التنقيحات لمساعدة من يحضر دورة اللجنة في دراسة النص المنقح للقانون النموذجي. |
The Subcommittee also noted that the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee might have to be amended in accordance with such revisions. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات. |
such revisions could include: | UN | ويمكن لهذه التنقيحات أن تشمل ما يلي: |
such revisions shall be based on scientific and technical considerations. | UN | وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية. |
No such revisions or amendments were made which would be directly relevant to the implementation and application of the Set. | UN | ولا يتصل أي من هذه التنقيحات أو التعديلات اتصالا مباشراً بتنفيذ وتطبيق مجموعة المبادئ والقواعد. |
such revisions shall be based on scientific and technical considerations. | UN | وتُبنى هذه التنقيحات على اعتبارات علمية وتقنية. |
Given that the revision of a party's baseline data had long-term implications, he said, requests for such revisions should be fully documented. | UN | ونظراً لأن تنقيح البيانات المرجعية لأي طرف لها تأثيرات طويلة الأجل، قال إن الطلبات لإجراء مثل هذه التنقيحات لا بد وأن تكون مدعّمة بالمستندات بشكل كامل. |
Given that the revision of a party's baseline data had long-term implications, he said, requests for such revisions should be fully documented. | UN | ونظراً لأن تنقيح البيانات المرجعية لأي طرف لها تأثيرات طويلة الأجل، قال إن الطلبات لإجراء مثل هذه التنقيحات لا بد وأن تكون مدعّمة بالمستندات بشكل كامل. |
The Council would then be able to make such revisions to the Regulations as may be necessary in the light of any new or improved knowledge. | UN | وعندئذ يكون المجلس قادراً على إدخال هذه التنقيحات على النظام حسب الضرورة على ضوء ما يستجد من المعارف أو ما يطرأ عليها من تحسن. |
such revisions should be based on the latest available data and analysis on the scope and causes of hunger and nutrition in individual countries, and international experience concerning the most effective approaches. | UN | ويلزم أن تجري هذه التنقيحات استناداً إلى أحدث البيانات والتحليلات المتاحة بشأن نطاق وأسباب الجوع والتغذية في كل بلد على حدة، والتجربة الدولية المتعلقة بأكثر النهج فعالية. |
For the time being, it is suggested that such revisions or refinements be undertaken within the framework of the corporate ROAR and as an integral part of the MYFF mid-term results report. | UN | وفي الوقت الراهن، يقترح إجراء مثل هذه التنقيحات أو التحسينات ضمن إطار التقرير السنوي المؤسسي الذي يركز على النتائج وكجزء لا يتجزأ من تقرير منتصف المدة لنتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
such revisions would have to take place in a timetable that allowed Parties to submit the required information six months prior to the first Conference of the Parties. | UN | وسيتعين أن تجري هذه التنقيحات حسب جدول زمني يسمح للأطراف بأن تقدم المعلومات المطلوبة قبل ستة أشهر من المؤتمر الأول للأطراف. |
Objections were raised to the suggestion that the Working Group should consider such revisions to article 12 of the Model Law, as its approach represented a previously-negotiated and delicate balance between main legal systems, and should not be disturbed. | UN | وأُثيرت اعتراضات على اقتراح أن ينظر الفريق العامل في تلك التنقيحات للمادة 12 من القانون النموذجي، لأن النهج المتّبع في تلك المادة يمثّل توازنا دقيقا سبق التفاوض عليه بين النظم القانونية الرئيسية، ولا ينبغي المساس به. |
The Working Group agreed, on the basis of documents A/CN.9/WG.II/WP.143 and Add.1, to define the list of topics that might need to be addressed in a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules and to hear suggestions to the Secretariat for drafting such revisions but not to reach any conclusion at the current session. | UN | واتفق الفريق العامل، استنادا إلى الوثيقتين A/CN.9/WG.II/WP.143 وAdd.1، على تحديد قائمة المواضيع التي قد يلزم تناولها في صيغة منقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم والاستماع إلى اقتراحات تقدم إلى الأمانة لكي تصوغ تلك التنقيحات ولكن دون التوصل إلى استنتاجات بشأنها في الدورة الحالية. |
The Working Group agreed, on the basis of documents A/CN.9/WG.II/WP.183 and A/CN.9/WG.II/WP.184, to identify the topics that might need to be addressed in a revised version of the Notes and to provide suggestions to the Secretariat for drafting such revisions but not to reach any conclusion at the current session. | UN | واتَّفق الفريق العامل على أن يستبين، استناداً إلى الوثيقتين A/CN.9/WG.II/WP.183 وA/CN.9/WG.II/WP.184، المجالات التي قد يلزم تناولها في صيغة الملحوظات المنقَّحة، وعلى أن يقدِّم اقتراحات إلى الأمانة بشأن صياغة تلك التنقيحات لكن دون التوصُّل إلى أيِّ استنتاج خلال الدورة الحالية. |
The Subcommittee noted that the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee might have to be amended in accordance with such revisions. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه قد يتعيَّن تعديل المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي وفقا لتلك التنقيحات. |
The Subcommittee noted that it could consult IADC periodically regarding future revisions of the IADC Guidelines due to evolving technologies and debris mitigation practices and that the draft space debris mitigation guidelines of the Subcommittee could be amended in accordance with such revisions. | UN | 104- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه يمكن لها أن تتشاور مع اليادك دوريا بشأن التنقيحات المقبلة لمبادئ اليادك التوجيهية، نظرا لتطور التكنولوجيات وممارسات تخفيف الحطام، وأنه يمكن تعديل مشروع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادر عن اللجنة الفرعية وفقا لتلك التنقيحات. |
It is assumed that any such revision will be a transitory and incremental step towards methods and information preparation requirements for Parties under the Kyoto Protocol and that the current round of such revisions will be completed no later than the fifth session of the COP (COP 5). | UN | ومن المفترض أن أي تنقيح من هذا القبيل سيكون خطوة وقتية وإضافية صوب وضع أساليب ومتطلبات إعداد المعلومات بالنسبة للأطراف بموجب بروتوكول كيوتو وأن الجولة الراهنة لهذه التنقيحات ستستكمل في موعد لا يتجاوز الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |