"such schools" - Translation from English to Arabic

    • تلك المدارس
        
    • مثل هذه المدارس
        
    • بهذه المدارس
        
    • لهذه المدارس
        
    • مدارس من هذا القبيل
        
    • هذه المدارس في
        
    • بتلك المدارس
        
    • من هذه المدارس
        
    • بمثل هذه المدارس
        
    • عدد هذه المدارس
        
    • لتلك المدارس
        
    • دور الحضانة هذه
        
    Any State financing of non-State schools must be provided to all such schools on an equal basis. UN وأي تمويل حكومي يقدم إلى المدارس غير الحكومية يجب أن يشمل جميع تلك المدارس على قدم المساواة.
    In the same year, 61,800 skilled workers completed training at such schools, a 2.4-fold increase compared with 1996. UN وفي العام نفسه، دربت تلك المدارس 800 61 عامل مؤهل، أي ما يعادل 2.4 ضعف العدد المسجل في عام 1996.
    Since that practice had had a negative effect on education, UNRWA had hoped to reduce the number of such schools. UN ونظرا إلى ما كان لتلك الممارسة من أثر سلبي على التعليم، فإن أمل اﻷونروا كان اﻹقلال من عدد مثل هذه المدارس.
    Where asylumseekers and Convention refugees attend such schools, this service is also available to them. UN وتقدم هذه الخدمة أيضا لملتمسي اللجوء واللاجئين المشمولين باتفاقية اللجوء ممن يلتحقون بهذه المدارس.
    Table 15 shows progress in the construction of such schools over the last two years of the third plan. UN والجدول رقم 15 يبين موقف التنفيذ لهذه المدارس في السنتين الأخيرتين في الخطة الخمسية الثالثة.
    The Government was not aware of any dissatisfaction with regard to the availability of such schools. UN وليست الحكومة على علم بأي شعور بعدم الرضا عن مدى توفُّر مدارس من هذا القبيل.
    Those 78 rented premises housed 111 schools, with the Lebanon and Jordan fields having the largest numbers of such schools. UN وكانت تلك الأبنية المستأجرة البالغ عددها 78 تؤوي 111 مدرسة، ويوجد أكبر عدد من هذه المدارس في ميداني لبنان والأردن.
    According to one estimate, in 2007, 3,000 children went abroad to attend such schools. UN ويُفيد أحد التقديرات بأن 000 3 طفل رحلوا إلى الخارج في عام 2007 للالتحاق بتلك المدارس.
    The Panel, as set out above at paragraph 66, finds that the loss of or damage to such schools is nonetheless compensable. UN ويرى الفريق، كما ذكر أعلاه في الفقرة 66، أن ما فقد أو تضرر من هذه المدارس قابل مع ذلك للتعويض.
    Following consultations with UNESCO, six such schools were identified. UN وعقب إجراء مشاورات مع اليونسكو، حُددت ست من تلك المدارس.
    The number of private schools is on the rise according to the statistics annexed hereto, which show the number, locations and educational stages of such schools. UN وإن أعداد المدارس الخاصة في ازدياد حسب الإحصاءات المرفقة والتي توضح عدد تلك المدارس ومواقعها ومراحلها التعليمية.
    More than 150 such schools have been constructed, with a further 134 proposed during the Ninth Plan. UN وهناك أكثر من 150 من تلك المدارس تم إنشاؤها إضافة إلى 134 مدرسة أخرى مقترحة خلال الخطة التاسعة.
    Examples of such schools are Odorgornor Senior High school, Anglican Senior High school, Efiduasi and Hwidiem Senior High schools UN ومن الأمثلة على تلك المدارس مدرسة أودورغرنر للتعليم الثانوي العالي والمدرسة الأنغليكانية للتعليم الثانوي العالي ومدرستا إفيدواسي وهويديم للتعليم الثانوي العالي.
    In particular, members wished to know whether the Berber language was taught in such schools. UN ويود اﻷعضاء على وجه الخصوص معرفة ما اذا كانت لغة البربر تدرس في مثل هذه المدارس.
    In fact, the critics who helped to craft the reform recognize this. They argue that the performance advantage is precisely why the doors of such schools should be open to all, without entrance exams. News-Commentary والواقع أن المنتقدين، الذين ساعدوا في صياغة الإصلاح المقترح يدركون هذه الحقيقة. وهم يزعمون أن ميزة الأداء هي بالضبط السبب وراء ضرورة فتح أبواب مثل هذه المدارس للجميع، وبدون اختبارات قبول.
    In practice, such schools are usually established by associations or organisations representing a particular religion, philosophy of life or educational philosophy. UN وفي الممارسة العملية، عادة ما تقوم بإنشاء مثل هذه المدارس جمعيات أو منظمات تمثل ديناً معيناً أو فلسفة حياة أو فلسفة تعليمية معينة.
    Whole generations of indigenous children passed through such schools in which they were subjected to linguistic, religious and cultural discrimination. UN فأجيال بأسرها من أطفال السكان الأصليين التحقوا بهذه المدارس حيث كانوا يعانون من تمييز لغوي وديني وثقافي.
    It was stated in this connection that the general prohibition of the recruitment of children below 18 years of age should not apply to children who are enlisted in or admitted to such schools or otherwise recruited only for the purpose of education and military training. UN وذكر في هذا الصدد أن الحظر العام على تجنيد أطفال دون سن ٨١ عاما ينبغي أن لا يطبق على اﻷطفال المقيدين أو الملتحقين بهذه المدارس أو المجندين بشكل آخر لا لشيء إلا ﻷغراض التعليم والتدريب العسكري.
    To the extent that full funding of private schools enables such schools to supplant public schools, the government objective of universal access to education will be impaired. UN وبقدر ما يؤدي التمويل الكامل للمدارس الخاصة إلى إتاحة الفرصة لهذه المدارس لأن تحل محل المدارس الحكومية، يصبح هدف الحكومة في إتاحة فرص التعليم للجميع مهدداً.
    Although many of the schools established were for Sami children in Norway, there were also such schools in Finland and Sweden. UN وعلى الرغم من أن كثيراً من المدارس التي أُنشئت كانت من أجل أطفال الصاميين في النرويج، فإنه كانت توجد أيضاً مدارس من هذا القبيل في فنلندا والسويد.
    Those 78 rented premises housed 109 schools, with the Lebanon and Jordan fields having the largest numbers of such schools. UN وكانت تلك الأبنية المستأجرة البالغ عددها 78 تؤوي 109 مدارس ويوجد أكبر عدد من هذه المدارس في ميداني لبنان والأردن.
    The standard of such education should not be lower than the general standard and attendance at such schools should be optional. UN وينبغي ألا يكون مستوى ذلك التعليم أقل من المستوى العام وينبغي أن يكون الالتحاق بتلك المدارس اختيارياً.
    42. The Committee reiterates its recommendation in paragraph 29 of its 1997 concluding observations that the State party consider appropriate measures in Northern Ireland to facilitate the establishment of additional integrated schools in areas where a significant number of parents have indicated their desire to have their children enrolled in such schools. UN 42- وتكرر اللجنة توصيتها الواردة في الفقرة 29 من ملاحظتها الختامية لعام 1997 بأن تنظر الدولة الطرف في اتخاذ تدابير مناسبة في آيرلندا الشمالية لتيسير إنشاء مدارس موحدة إضافية في مناطق أبدى فيها عدد كبير من الآباء رغبتهم في التحاق أطفالهم بمثل هذه المدارس.
    According to recent data the number of such schools had increased by 48.7 per cent. UN وطبقاً للبيانات الأخيرة فإن عدد هذه المدارس زاد بنسبة 48.7 في المائة.
    219. With regard to article 7 of the Convention, he indicated that many schools for foreign nationals covered both primary and secondary levels and that his Government did not provide funding for such schools. UN ٢١٩ - وفيما يتصل بالمادة ٧ من الاتفاقية، أشار الى أن العديد من مدارس اﻷجانب تشمل مستويي التعليم الابتدائي والثانوي معا وأن حكومته لا توفر تمويلا لتلك المدارس.
    64. In 2009, CoE-ECRI recommended that Albania step up the creation of new nursery schools so that Roma children could improve their knowledge of the Albanian language before starting primary school, and support the functioning of such schools. UN 64- وفي عام 2009، أوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب ألبانيا بالإسراع في إنشاء دور حضانة جديدة ليتسنى لأطفال الروما تحسين معرفتهم باللغة الألبانية قبل التحاقهم بالمدارس الابتدائية، وتدعم عمل دور الحضانة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more