This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات. |
This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States parties. | UN | وشمل ذلك قيام الوحدة أو طلبها القيام بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف. |
such States parties shall give reasonable advance notice of a projected visit, in order that appropriate consultations may be held and that maximum precautions may be taken to assure safety and to avoid interference with normal operations in the facility to be visited. | UN | وعلى هذه الدول الأطراف أن ترسل إخطارا مسبقا قبل زيارتها المزمعة بوقت معقول كي يتسنى إجراء المشاورات المناسبة واتخاذ الاحتياطات القصوى لكفالة السلامة ولتفادي عرقلة السير الطبيعي للعمليات في المرفق المزمع زيارته. |
such States parties shall give reasonable advance notice of a projected visit, in order that appropriate consultations may be held and that maximum precautions may be taken to assure safety and to avoid interference with normal operations in the facility to be visited. | UN | وعلى هذه الدول الأطراف أن ترسل إخطارا مسبقا قبل زيارتها المزمعة بوقت معقول كي يتسنى إجراء المشاورات المناسبة واتخاذ الاحتياطات القصوى لكفالة السلامة ولتفادي عرقلة السير الطبيعي للعمليات في المرفق المزمع زيارته. |
That is, advice and support to relevant States Parties is necessary as long as such States parties continue to need and desire advisory services in this area. | UN | وهذا يعني أن تقديم المشورة والدعم إلى الدول الأطراف المعنية أمر ضروري ما دامت تلك الدول الأطراف تحتاج إلى خدمات المشورة في هذا المجال وترغب في الاستفادة منها. |
such States parties shall give reasonable advance notice of a projected visit, in order that appropriate consultations may be held and that maximum precautions may be taken to assure safety and to avoid interference with normal operations in the facility to be visited. | UN | وعلى هذه الدول الأطراف أن ترسل إخطارا مسبقا قبل زيارتها المزمعة بوقت معقول كي يتسنى إجراء المشاورات المناسبة واتخاذ الاحتياطات القصوى لكفالة السلامة ولتفادي عرقلة السير الطبيعي للعمليات في المرفق المزمع زيارته. |
When applicable, the Committee has made extensive use of reports which such States parties have submitted to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وقد انتفعت اللجنة كلما أمكن انتفاعاً واسعاً بالتقارير التي قدمتها هذه الدول الأطراف إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة(70). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPM (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصّلة عن الآليات الوقائية الوطنية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات وتشكيلها وحجمها وخبرتها والموارد المالية والبشرية المتاحة لها وتواتر زياراتها). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPMs (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصّلة عن الآليات الوقائية الوطنية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات وتشكيلها وحجمها وخبرتها والموارد المالية والبشرية المتاحة لها وتواتر زياراتها). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPMs (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصّلة عن الآليات الوقائية الوطنية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات وتشكيلها وحجمها وخبرتها والموارد المالية والبشرية المتاحة لها وتواتر زياراتها). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPMs (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits, etc.). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصلة عن الآليات الوطنية الوقائية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات، وتشكيلها، وحجمها، وخبرتها، والموارد المالية والبشرية المتاحة لها، وتواتر زياراتها، وما إلى ذلك.). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPMs (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits, etc.). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصلة عن الآليات الوطنية الوقائية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات، وتشكيلها، وحجمها، وخبرتها، والموارد المالية والبشرية المتاحة لها، وتواتر زياراتها، وما إلى ذلك.). |
such States parties were requested to provide detailed information concerning their proposed NPM (such as legal mandate, composition, size, expertise, financial and human resources at their disposal, and frequency of visits). | UN | وقد طُلب إلى هذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات مفصّلة عن الآليات الوقائية الوطنية التي تقترح إنشاءها (من قبيل الولاية القانونية لهذه الآليات وتشكيلها وحجمها وخبرتها والموارد المالية والبشرية المتاحة لها وتواتر زياراتها). |
This point was emphasized in the Nairobi Action Plan in which it was resolved that such States parties " will ensure that clearing mined areas and assisting victims are identified as priorities, wherever this is relevant, in national, sub-national and sector development plans and programmes, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), UN Development Assistance Frameworks, and other appropriate mechanisms. " | UN | وقد تم التشديد على هذه النقطة في خطة عمل نيروبي التي تم التأكيد فيها على أن مثل هذه الدول الأطراف " سوف تضمن اعتبار تطهير المناطق الملغومة ومساعدة الضحايا من الأولويات في الخطط والبرامج الإنمائية الوطنية ودون الوطنية والقطاعية، بحسب الاقتضاء، وفي ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وفي أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والآليات المناسبة الأخرى " ([79]). |