"such stations" - Translation from English to Arabic

    • هذه المحطات
        
    • تلك المحطات
        
    • لهذه المحطات
        
    such stations could be run and fully controlled by a supplying State. UN وتستطيع الدولة الموردة أن تتولى إدارة هذه المحطات ومراقبتها بشكل كامل.
    such stations could be run and fully controlled by a supplying State. UN وتستطيع الدولة الموردة أن تتولى إدارة هذه المحطات ومراقبتها بشكل كامل.
    The Panel believes that rents of service stations are usually directly correlated to the construction costs of such stations. UN ويعتقد الفريق أن إيجارات محطات البنزين عادة ما تكون مرتبطة ارتباطاً مباشراً بتكاليف بناء مثل هذه المحطات.
    The Communications Division of UNESCO aims to create such stations in the Caribbean, Asia and Africa. UN وتهدف شعبة الاتصالات في اليونسكو إلى إنشاء مثل هذه المحطات اﻹذاعية في منطقة الكاريبي وفي آسيا وأفريقيا.
    When 150 railway stations are accessible, the vast majority of railway journeys will be able to be made to and from such stations. UN وعندما تكون 150 محطة من محطات السكك الحديدية متاحة الوصول، سيمكن أن تتم الغالبية العظمى من رحلات السكك الحديدية انطلاقاً من تلك المحطات وإليها.
    (Mr. Dahlman, Sweden) GSETT-3 will provide further information on the extent to which auxiliary stations are needed to provide a location accuracy within 1,000 square kilometres and thus on the required distribution of such stations globally. UN وسوف يوفر الاختبار التقني الثالث المزيد من المعلومات عن مدى الحاجة إلى محطات مساعدة لتحقيق دقة تعيين موقع داخل حدود ٠٠٠ ١ كيلومتر مربع، وبالتالي عن التوزيع المطلوب لهذه المحطات على نطاق عالمي.
    The Russian authorities stated that such stations can be used as the base for telephone stations or for the installation of pay phones. UN وأوضحت السلطات الروسية أن هذه المحطات يمكن أن تستخدم كأساس لمحطات تليفونية أو لإقامة تليفونات تعمل بالعملة.
    such stations must also contribute by examining the methodology of the collection of local data. UN كما يجب على هذه المحطات أن تسهم من خلال تفحص منهجية جمع البيانات المحلية.
    Try to imagine what the effect of 184 such stations would be. UN ولنحاول أن نتصور اﻷثر الذي يمكن أن يكون لو زاد عدد هذه المحطات إلى ١٨٤ محطة.
    My delegation reiterates its call for the establishment of a United Nations research station there and an end to the proliferation of such stations. UN ويكرر وفدي مطالبته بإنشاء محطة بحوث تابعة لﻷمم المتحدة في انتاركتيكا وبوقف انتشار هذه المحطات.
    Today we have 95 such stations committed. Most of these stations are, however, located in Europe and North America, which means that a fair amount of additional beta stations are still needed to obtain adequate geographical coverage. UN ولدينا اﻵن منها ٥٩ محطة ملتزمة، لكن أغلبية هذه المحطات واقعة في أوروبا وأمريكا الشمالية، ومعنى ذلك، أن عددا كافيا من محطات بيتا إضافية لا يزال ضروريا من أجل تحقيق تغطية جغرافية كافية.
    The establishment of such stations shall be carried out in accordance with Article ... of the Treaty. UN ويجري إنشاء مثل هذه المحطات وفقا للمادة ... من المعاهدة.
    The establishment of such stations shall be carried out in accordance with Article ... of the Treaty. UN ويجري إنشاء مثل هذه المحطات وفقا للمادة ... من المعاهدة.
    While the Government and major political parties own or operate television and radio stations, smaller opposition parties have not been authorized to own or operate such stations. UN ففي حين تمتلك الحكومة واﻷحزاب السياسية الرئيسية، أو تدير، محطات للتليفزيون واﻹذاعة، لا يؤذن ﻷحزاب المعارضة الصغيرة امتلاك أو إدارة هذه المحطات.
    (a) To the extent that such stations and facilities provide data to the International Data Centre, the Organization shall meet the costs of: UN )أ( فبقدر ما توفر هذه المحطات والمرافق بيانات لمركز البيانات الدولي تتحمل المنظمة تكاليف ما يلي:
    (a) To the extent that such stations and facilities provide data to the International Data Centre, the Organization shall meet the costs of: UN )أ( فبقدر ما توفر هذه المحطات والمرافق بيانات لمركز البيانات الدولي تتحمل المنظمة تكاليف ما يلي:
    Six such stations are already operational. UN وست من هذه المحطات تعمل فعلا.
    As regards the Programme to Support the Renewal and Development of Vocational Training in the Breeding and Fishing Sectors, in 2010, six such stations received support to increase producer farmer expertise and professionalize and prepare young people for socio-professional integration in farming careers. UN وفي إطار برنامج الدعم لتحديث وتطوير التدريب المهني في مجال الثروة الحيوانية ومصايد الأسماك، تلقت ستة من هذه المحطات دعماً في عام 2010 من أجل تطوير قدرات المنتجين وإضفاء الصبغة المهنية عليهم وإعداد الشباب للاندماج الاجتماعي والمهني في الحرف الإنتاجية.
    The Technical Secretariat shall negotiate, on behalf of the Organization, agreements with States Parties responsible for the operation of such stations or facilities, or other States [or entities], as appropriate, which shall include provisions detailing the arrangements for meeting these costs. UN ]٥٣- تتفاوض اﻷمانة الفنية، باسم المنظمة، مع الدول اﻷطراف المسؤولة عن تشغيل مثل هذه المحطات أو المرافق، أو الدول ]أو الكيانات[ اﻷخرى، حسب الاقتضاء، على اتفاقات تتضمن أحكاما تفصﱢل ترتيبات تغطية هذه التكاليف.
    Referring to the control exercised by the State party over private radio and television stations, he asked whether its power to close down such stations was a statutory or an executive power. UN وبخصوص الرقابة التي تمارسها الدولة الطرف على محطات الإذاعة والتلفزيون الخاصة، سأل عما إذا كانت الصلاحية التي تحظى بها لإغلاق تلك المحطات صلاحية قانونية أم صلاحية تنفيذية.
    such stations are receiving priority attention in the Department of Public Information's ongoing promotion and marketing work for United Nations Radio (see sect. VI below). UN وتولى حاليا عناية على أساس الأولوية لهذه المحطات في نشاط الإدارة الجاري لترويج وتسويق منتجات إذاعة الأمم المتحدة (انظر الفرع سادسا أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more