"such support to" - Translation from English to Arabic

    • هذا الدعم إلى
        
    • مثل هذا الدعم
        
    • هذا الدعم الى
        
    • ذلك الدعم إلى
        
    • هذا الدعم ليشمل
        
    Additionally, the rehabilitation and reconstruction plan of the Guatemalan Government prioritized physical infrastructure works but has not yet oriented such support to the rehabilitation of the assets of the most affected and vulnerable families. UN يضاف إلى ذلك أن خطة حكومة غواتيمالا للتأهيل والتعمير حددت أولويات الأشغال المتعلقة بالبنية التحتية المادية، لكنها لم توجه بعد هذا الدعم إلى إصلاح الأصول المملوكة لأشد الأُسر تضررا وعُرضة للتأثر.
    The Department will continue to provide such support to the greatest extent possible. UN وستواصل الإدارة تقديم هذا الدعم إلى أقصى حد ممكن.
    The global programme is ideally suited to provide such support to country offices so that they can pilot innovative development approaches and incorporate successful practices into mainstream programming. UN والبرنامج العالمي مناسب تماما لتقديم مثل هذا الدعم إلى المكاتب القطرية، حتى يتسنى لها تجربة نُهج التنمية المبتكرة وإدراج الممارسات الناجحة في صلب أنشطة البرمجة.
    We encourage Member States to provide such support to UNIDIR. UN ونحث الدول الأعضاء على تقديم مثل هذا الدعم للمعهد.
    2. In providing such support to affected developing country Parties, priority shall be given to African country Parties and to least developed country Parties. UN ٢ - تعطى اﻷولوية، عند تقديم هذا الدعم الى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، للبلدان اﻷطراف الافريقية وأقل اﻷطراف من البلدان نموا.
    I am grateful to Member States that have provided such support to the United Nations presence in Iraq so far. UN وإني ممتن للدول الأعضاء التي قدمت حتى الآن مثل ذلك الدعم إلى وجود الأمم المتحدة في العراق.
    47. Referring to the acknowledgement of Switzerland's financial support to the United Nations specialized agencies and numerous international organizations and non-governmental organizations working to address the issue of children in armed conflicts, CRC, in 2002, recommended that Switzerland continue its bilateral and multilateral activities and expand such support to cover more preventive programmes. UN 47- أوصت لجنة حقوق الطفل في عام 2002 سويسرا ، وهي تسلم بالدعم المالي الذي تقدمه سويسرا إلى الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والعديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على التصدي لموضوع الأطفال في النزاعات المسلحة، بأن تواصل سويسرا أنشطتها الثنائية والمتعددة الأطراف وأن توسع نطاق هذا الدعم ليشمل مزيداً من البرامج الوقائية(101).
    In this regard, a strong message must be sent to the Government of the South to immediately refrain from rendering such support to the rebel movements. UN وفي هذا الصدد، يجب توجيه رسالة شديدة اللهجة إلى حكومة جنوب السودان كي تُحجم فورا عن تقديم مثل هذا الدعم إلى الحركات المتمردة.
    2. In providing such support to affected developing country Parties, priority shall be given to African country Parties and to least developed country Parties. UN ٢- عند تقديم هذا الدعم إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، تُعطى اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية ولﻷطراف من أقل البلدان نموا.
    The timely and effective provision of capacity-building support has been a major cause for concern for many developing countries, as the Agreement contains no binding requirement to provide such support to developing countries. UN وشكّل تقديم الدعم الفعال والمناسب من حيث التوقيت في مجال بناء القدرات سبباً رئيسياً لقلق العديد من البلدان النامية، إذ لا يتضمن الاتفاق أي شرط ملزم بتقديم هذا الدعم إلى البلدان النامية.
    such support to Haiti's, both political and material, needs to be generated and maintained in order to ensure an integrated approach, involving all actors, including at the Headquarters level. UN ومن الضروري تقديم هذا الدعم إلى هايتي، سياسيا وماديا، وتواصله، كي يتسنى ضمان تبني نهج متكامل يشمل جميع الأطراف الفاعلة، بما في ذلك على مستوى المقر.
    IBRO has continued to provide such support to people in many part of the world such as Sri Lanka, Zambia, Malaysia, India etc. UN وقد واصلت المنظمة الدولية البوذية للإغاثة تقديم هذا الدعم إلى الناس في كثير من أنحاء العالم، مثل سري لانكا وزامبيا وماليزيا والهند وغيرها.
    The Union is currently implementing projects otherwise seeking to extend such support to national parliaments in Burundi, China, Ethiopia, Fiji, the Gambia, Haiti, Kyrgyzstan, the Lao People’s Democratic Republic, Malawi, Mauritania, Rwanda, Viet Nam and Yemen. UN ويتولى حاليا الاتحاد تنفيذ مشاريع أو يسعى من ناحية أخرى إلى مد هذا الدعم إلى البرلمانات الوطنية في إثيوبيا وبوروندي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ورواندا والصين وغامبيا وفيجي وفييت نام وقيرغيزستان وملاوي وموريشيوس وهايتي واليمن.
    5. Welcomes the substantive support that the Secretariat is providing to the forthcoming Global Forum, and invites it to extend such support to any future forums of a similar kind that may take place; UN 5 - ترحب بالدعم الفني الذي تقدمه الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى المنتدى العالمي القادم، وتدعوها إلى تقديم هذا الدعم إلى أية مؤتمرات مماثلة تعقد في المستقبل؛
    5. Welcomes the substantive support that the Secretariat has provided to the Global Forum, and invites it to extend such support to any future forums of a similar kind that may take place; UN 5 - ترحب بالدعم الفني الذي قدمته الأمانة العامة إلى المنتدى العالمي، وتدعوها إلى تقديم هذا الدعم إلى أية منتديات مماثلة تعقد في المستقبل؛
    Under this option, the United Nations would provide a comprehensive logistical support package, as detailed below, to international troops in southern Mali, but would not provide such support to international troops in territory not controlled by the Government of Mali or in areas of active combat. UN وبموجب هذا الخيار، تقدم الأمم المتحدة مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي الشامل، على النحو المفصل أدناه، إلى القوات الدولية الموجودة في جنوب مالي، لكنها لن تقدم هذا الدعم إلى القوات الدولية الموجودة في الأراضي غير الخاضعة لسيطرة حكومة مالي أو في مناطق القتال الفعلي.
    48. Although funding from the regular budget (assessed contribution) will be a small percentage of total funding, it will be critically important in order to ensure substantive support for the intergovernmental processes, including the salaries of the senior managers, who will guide the provision of such support to Member States. UN 48 - ورغم أن التمويل من الميزانية العادية (الأنصبة المقررة) سيشكل نسبة مئوية ضئيلة من إجمالي التمويل، فإنه سيكتسي أهمية حاسمة لكفالة الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية، بما في ذلك مرتبات كبار المدراء، الذين سيوجهون تقديم هذا الدعم إلى الدول الأعضاء.
    Various regional consultations have been organized at the request of the regional groups to provide such support to Governments in preparing for the negotiations. UN 33 - وقد نُظمت مشاورات إقليمية مختلفة بناء على طلب المجموعات الإقليمية لتقديم مثل هذا الدعم للحكومات عند التحضير للمفاوضات.
    Guinea was fully aware of the extent of UNIDO’s current financial difficulties and would make every effort to provide such support to the Organization. UN وقال ان غينيا على وعي تام بمدى الصعوبات المالية الحالية التي تواجهها اليونيدو ، وسوف تبذل كل جهد ممكن لتقديم هذا الدعم الى المنظمة .
    The Advisory Committee believes that the provision of such support to the Presidents of the Assembly is extremely important. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن توفير ذلك الدعم إلى رؤساء الجمعية العامة هام للغاية.
    67. CRC was deeply concerned at the high number of children living in poverty, particularly within certain ethnic minorities and migrant populations, recommending that Viet Nam increase the social assistance cash transfer programme for low-income families with children, extending such support to poor ethnic minority families, informal workers' families and migrants' families. UN 67- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق عميق إزاء العدد المرتفع من الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، لا سيما في أوساط بعض الأقليات الإثنية والسكان المهاجرين، وأوصت فييت نام بتعزيز برنامج التحويلات النقدية الخاص بتقديم المساعدة الاجتماعية للأسر ضعيفة الدخل التي لديها أطفال، وتوسيع نطاق هذا الدعم ليشمل جميع الأسر الفقيرة من الأقليات الإثنية وأسر العاملين في القطاع غير الرسمي وأسر المهاجرين(102).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more