"such uses" - Translation from English to Arabic

    • هذه الاستخدامات
        
    • مثل تلك الاستخدامات
        
    • لهذه الاستخدامات
        
    • هذه الأغراض
        
    • يسببه استخدام هذه
        
    • من الاستخدامات
        
    The Gambia looked forward to the establishment of the African Commission on Nuclear Energy as an additional means of encouraging such uses in the continent. UN وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة.
    The Gambia looked forward to the establishment of the African Commission on Nuclear Energy as an additional means of encouraging such uses in the continent. UN وتتطلّع غامبيا إلى إنشاء اللجنة الأفريقية المعنية بالطاقة النووية، كوسيلة إضافية لتشجيع هذه الاستخدامات في القارة.
    He asked when consumption for such uses would be reduced to zero. UN وتساءل عن الموعد الذي سيخفض فيه الاستهلاك في هذه الاستخدامات إلى الصفر.
    No further action was required by the Committee, however, as such uses were allowable under the Protocol and were indeed often required in bilateral agreements between countries to enable safe trade in commodities. UN ومع ذلك، لا تطلب اللجنة أية إجراءات أخرى مثل تلك الاستخدامات المسموح بها بمقتضى البروتوكول والتي غالباً ما تُطلَب في اتفاقات ثنائية بين البلدان لتمكين التجارة السليمة في السلع الأساسية.
    48. Governments should safely manage environmentally harmful uses of substances and encourage the development of environmentally sound alternatives for such uses. UN 48- ينبغي للحكومات أن تدير الاستخدامات الضارة بيئياً للمواد إدارة سليمة وأن تشجع استحداث بدائل سليمة بيئياً لهذه الاستخدامات.
    Recognizing the value of gas retention or other techniques for minimizing emissions of methyl bromide and other chemical alternatives, and that such uses can achieve pest and disease control with significant reductions in dose, UN وإذ يسلم بأهمية استبقاء الغاز أو التقنيات الأخرى لتدنية إنبعاثات بروميد الميثيل والبدائل الكيميائية الأخرى، وأن هذه الاستخدامات يمكن أن تحقق التحكم بالآفات والأمراض مع إجراء تخفيض كبير في الجرعات،
    While noting that such uses did not currently fall under the Protocol's phase-out regime, several representatives urged the imposition of a cap or the use of alternative methods. UN وفي حين أشار العديد من الممثلين إلى إن هذه الاستخدامات لا تقع حالياً ضمن نظام التخلص في البروتوكول، حثوا على فرض حد أقصى أو استخدام طرق بديلة.
    The treaty will need to take such uses into account. UN وستحتاج المعاهدة إلى مراعاة مثل هذه الاستخدامات.
    At that time, however, there was no explicit requirement in the Protocol to report data on such uses. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن هناك مع ذلك أي اشتراط صريح في البروتوكول لإبلاغ بيانات عن هذه الاستخدامات.
    In addressing such uses in more detail, the IMO Secretariat noted the following: UN وعند معالجة هذه الاستخدامات بصورة أكثر تفصيلاً أشارت أمانة المنظمة البحرية الدولية إلى ما يلي:
    One representative objected strongly to the discussion of feedstock uses in a contact group, arguing that such uses were not covered by the Montreal Protocol. UN واعترض أحد الممثلين بشدة على مناقشة استخدامات المواد الوسيطة في إطار فريق للاتصال محتجاً بأن بروتوكول مونتريال لا يشمل هذه الاستخدامات.
    The Party had reported that, in 2004, it had produced and imported CFCs for essential uses, without specifying the nature of all such uses. UN وقد أبلغ الطرف أنه في عام 2004 أنتج واستورد مركبات كربون كلورية فلورية لأجل الاستخدامات الضرورية دون أن يحدد طبيعة جميع هذه الاستخدامات.
    Moreover, because such uses would come under the scope of IAEA safeguards, some countries indicated that the input of the IAEA would be valuable. UN ونظراً إلى أن هذه الاستخدامات قد تدخل ضمن نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن بعض البلدان أشارت إلى أن مشاركة الوكالة في هذا الصدد قد تكون قيمة.
    Canada urged all States parties to ensure that such uses could be sustained without generating concerns that they might contribute to proliferation. UN وقال إن كندا تحث جميع الدول الأطراف على كفالة استمرار هذه الاستخدامات على ألا تنطوي على خطر إسهامها في انتشار الأسلحة النووية.
    The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general and to the elimination of technological and economic gaps between the developed and the developing countries. UN وينوه المؤتمر بما يمكن أن تقدمه هذه الاستخدامات من إسهام في التقدم بوجه عام وفي إزالة الفجوات التكنولوجية والاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Eight nominations for such uses had been submitted in the current round of nominations: four for food processing in Canada and the United States and four for commodities in Australia, Japan and the United States. UN وقد قُدمت ثمانية تعيينات لمثل هذه الاستخدامات في الجولة الحالية: 4 لتجهيز الأغذية في كندا والولايات المتحدة، و4 للسلع في استراليا واليابان والولايات المتحدة.
    He added that five of the listed process agent uses had ceased in the European Union and that if no other party had such uses they could be removed from table A of decision X/14. UN وأضاف أن خمسة من استخدامات عوامل التصنيع المدرجة في القائمة توقفت في الاتحاد الأوروبي فإن لم يكن هناك طرف آخر له هذه الاستخدامات يمكن حذفها من الجدول ألف من المقرر 10/4.
    The reported non-zero consumption of methyl bromide for such uses is presented for the years for which data reporting is required and has duly been reported under Article 7 of the Protocol. UN والاستهلاك غير الصفري المبلَّغ عنه من بروميد الميثيل في هذه الاستخدامات معروض للسنوات التي يلزم فيها الإبلاغ الذي تم على النحو الواجب وفق المادة 7 من البروتوكول.
    No further action was required by the Committee, however, as such uses were allowable under the Protocol and were indeed often required in bilateral agreements between countries to enable safe trade in commodities. UN ومع ذلك، لا تطلب اللجنة أية إجراءات أخرى مثل تلك الاستخدامات المسموح بها بمقتضى البروتوكول والتي غالباً ما تُطلَب في اتفاقات ثنائية بين البلدان لتمكين التجارة السليمة في السلع الأساسية.
    However, now there was a danger that the recommendations of the assessment panels on alternatives might not be accepted by the Parties; and there was no upper limit set by the Protocol on such uses. UN ومع ذلك، فقد أصبح هناك خطر في الوقت الحالي من ألا تُقبل الأطراف توصيات فرق التقييم بشأن البدائل؛ فلم يحدد البروتوكول حداً أقصى لهذه الاستخدامات.
    such uses of waters also pose environmental concerns by their attendant risks of pollution. UN كما يطرح استخدام المياه في هذه الأغراض شاغلا بيئيا نظرا لمخاطر التلوث الملازمة لها.
    Desirous of banning effectively military or any other hostile use of environment modification techniques, with a view to removing the dangers for mankind that might arise from such uses, UN ورغبة منها في تطبيق حظر فعال على استخدام تقنيــات التغيير في البيئــة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى، بهدف القضاء على ما قد يسببه استخدام هذه التقنيات من أخطـار على البشرية،
    There were many pressures on public land and it was essential to dedicate approximately 30 per cent to streets, with additional land allocated to public spaces and services, churches, sports and health facilities, schools, and other such uses. UN وأشار إلى وجود ضغوط عديدة على الأراضي العامة، وإلى أن من الضروري تخصيص نحو 30 في المائة منها للشوارع، وتخصيص أرض إضافية للحدائق والخدمات العامة والكنائس والمنشآت الرياضية والصحية والمدارس وما يماثلها من الاستخدامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more