To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. | UN | ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج. |
It is mostly women who accompany the children on such visits. | UN | والذين يصطحبون الأطفال في هذه الزيارات يكونون غالباً من النساء. |
However, no statistics on the frequency of such visits were received. | UN | لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات. |
It is our profound hope that such visits will strengthen IAEA cooperation, not only with Indonesia but also with ASEAN. | UN | ويحدونا أمل عظيم في أن تعزز تلك الزيارات تعاون الوكالة لا مع إندونيسيا فحسب بل مع الرابطة أيضا. |
They also instruct their Governments to examine legal and practical aspects of the procedures for such visits. | UN | ويصدران أيضا تعليمات إلى حكومتيهما بدراسة الجوانب القانونية والعملية لﻹجراءات المتعلقة بهذه الزيارات. |
The Security Council has expressed strong support for such visits because they provide a more comprehensive view of counter-terrorism efforts across the globe and in each region of the world. | UN | وقد أعرب مجلس الأمن عن دعمه بشدة لهذه الزيارات لأنها تقدم نظرةً أكثر شمولاً للجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أرجاء الأرض وفي كل منطقة من مناطق العالم. |
such visits used to be organized by the International Committee of the Red Cross, but even that has stopped. | UN | وكانت هذه الزيارات تنظم عادة من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، إلا أن ذلك قد توقف كذلك. |
The desired frequency of such visits will not always be possible with the present level of resources. | UN | غير أنه لن يتسنى إجراء هذه الزيارات دوما بالتواتر المرغوب في حدود مستوى الموارد الحالي. |
However, the Committee recommends that UNIFIL ensure that all aspects of such visits are charged on a cost-sharing basis, including air transport charges. | UN | إلا أن اللجنة توصي بأن تكفل القوة تحميل جميع جوانب هذه الزيارات على أساس تقاسم التكاليف، بما فيها رسوم النقل الجوي. |
However, as the Office's resources were limited, such visits reduced the number of visits to offices away from Headquarters. | UN | لكـن نظرا إلى محدودية موارد المكتب، فـإن هذه الزيارات تؤدي إلى خفض عدد زياراته إلى المكاتب الموجودة خارج المقـر. |
However, such visits would also require resources that are not presently provided for in the respective budgets. | UN | غير أن هذه الزيارات تتطلب أيضا موارد لا تتوفر حاليا في ميزانيات كل منها. |
The Special Rapporteur acknowledges the value of such visits, which provide an opportunity to engage with national stakeholders and learn from the country experience. | UN | وتُقرّ المقررة الخاصة بقيمة مثل هذه الزيارات التي تتيح فرصة للتلاقي بالجهات الوطنية ذات المصلحة والتعلم من تجارب البلد. |
ASEAN hoped that such visits would become more frequent in the future. | UN | وقال إن الرابطة تأمل في أن تزداد مثل هذه الزيارات في المستقبل. |
In principle, Ethiopia is supportive of visits by special rapporteurs and will consider the requests for such visits as and when received. | UN | ومن حيث المبدأ، تدعم إثيوبيا زيارات المقررين الخاصين، وستنظر في طلبات القيام بمثل هذه الزيارات عند تقديمها. |
In addition, the medical officer should visit prisoners held in solitary confinement every day, on the understanding that such visits should be in the interests of the prisoners' health. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يزور طبيب السجن السجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي يومياً، على أن يكون مفهوماً أن تكون هذه الزيارات لما فيه الخير لصحة السجناء. |
such visits were clearly helpful in addressing particularly complex situations. | UN | وكانت هذه الزيارات مفيدة بشكل واضح في معالجة الحالات التي تتسم بتعقيد بالغ. |
such visits are vital to the KP's perseverance as they are the foundations for compliance as well as effective implementation of KPCS standards in member countries. | UN | وتُعتبر تلك الزيارات حيوية للمضي في عملية كيمبرلي إذ تشكل أسس الامتثال والتنفيذ الفعال من جانب البلدان الأعضاء لمعايير خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
He would, moreover, accept an invitation to visit any country, even if he had to fund such visits himself. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقبل الدعوة لزيارة أي بلد، حتى لو قام بدفع تكاليف تلك الزيارات بنفسه. |
Lower number of site visits due to the holding of negotiations and conferences at Headquarters, which minimized the need for such visits | UN | ويُعزى انخفاض عدد زيارات المواقع إلى إجراء مفاوضات وعقد مؤتمرات في المقر، مما تضاءلت معه الحاجة إلى تلك الزيارات |
In recognition of this imperative, 39 Governments have already issued open or standing invitations for such visits. | UN | وتسليماً بهذا الأمر الحتمي، فقد أصدرت فعلا 39 حكومة دعوات مفتوحة أو قائمة تتعلق بهذه الزيارات. |
:: Identifying priority countries for future visits, including the proposed nature and focus of such visits | UN | :: تحديد البلدان ذات الأولوية للزيارات المقبلة، بما في ذلك الطابع والتركيز المقترحان لهذه الزيارات |
However, due consideration must be given to the preparations required for such visits. | UN | غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لعمليات التحضير لتلك الزيارات. |
Finland noted the visit requests by several Special Rapporteurs and enquired whether the country will allow such visits. | UN | وأشارت إلى طلبات الزيارة التي قدمها مقررون خاصون عدة، واستفسرت عما إذا كانت تايلند ستسمح بتلك الزيارات أم لا. |
A total of 869 such visits had been conducted in 2009. | UN | وأُجريت 869 زيارة من هذا القبيل في عام 2009. |
To start with, the aim should be to support two to three such visits per year. | UN | وفي البداية، ينبغي أن يكون الهدف دعم زيارتين أو ثلاث زيارات من هذا النوع في السنة. |
These were the first such visits conducted in the territory of an nuclear-weapon State party to the Non-Proliferation Treaty. | UN | وكانت أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة للأسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار. |
such visits enable the Council to gain an on-the-spot understanding of situations through engagement with local and other players. | UN | فهذه الزيارات تمكن المجلس من اكتساب فهم ميداني للأوضاع عبر المشاركة مع أطراف فاعلة محلية وسواها. |