"such waste" - Translation from English to Arabic

    • هذه النفايات
        
    • تلك النفايات
        
    • لهذه النفايات
        
    • هذه المخلفات
        
    • هذه النفاية
        
    Identifying and disposing of POPs wastes, including transfer of EST for destruction of such waste UN تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات
    such waste when dumped in to bodies of water, causes water pollution and the degradation of the habitat. UN ونظرا لمحدودية الحيز المكاني، فإن إلقاء هذه النفايات في الكتل المائية يؤدي إلى تلوث المياه وتدهور الموئل.
    The transboundary movements of such waste are regulated by the Basle Convention. UN وتُنظّم عمليات نقل هذه النفايات عبر الحدود اتفاقية بازل.
    Between 60 and 80 tons of such waste had been found in the Qalqilia region, near the area’s sole water source. UN فقد عثر على كمية تتراوح من ٦٠ إلى ٨٠ طنا من تلك النفايات في منطقة قليقيلية، قرب مصدر المياه الوحيد في تلك المنطقة.
    He appealed to all States generating such waste to act responsibly in dealing with it, especially as countries which were without the benefits of nuclear technology did not possess the know-how to handle its waste. UN ودعا جميع الدول التي تُنتِج تلك النفايات إلى أن تتصرف بروح المسؤولية في تعاملها معها، خاصة وأن البلدان التي لم تستَفِد من التكنولوجيا النووية ليست لديها معرفة بكيفية التعامل مع نفاياتها.
    Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure to ensure the environmentally sound treatment of such waste. UN وتبرز الدراستان كلتاهما ما يعاني منه لبنان حاليا من نقص في الهياكل الأساسية للمعالجة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    such waste measures a few cubic metres in volume and its management is supervised by the National Office, which is the country's nuclear authority. UN ويبلغ حجم هذه النفايات بضعة أمتار مكعبة، ويشرف على إدارتها المكتب الوطني الذي هو أعلى هيئة نووية في البلد.
    There is no field to bury such waste and substances in Georgia. UN فليست هناك أي حقول لدفن هذه النفايات والمواد في جورجيا.
    Sometimes such waste is dumped to household dumpsites, posing a serious threat to public health. UN وتُدفن هذه النفايات أحيانا في مدافن القمامة المنزلية، مما يشكل خطرا كبيرا على الصحة العامة.
    Part of such waste is deposited in unprotected landfills, which directly affects the environment. UN فجزء من هذه النفايات يفرّغ في أماكن تفريغ غير محمية، وهو ما يؤثر بشكل مباشر في البيئة.
    Any facility in which radioactive waste is generated must keep a register, approved by the Department, in which all movements of such waste are recorded. UN يجب أن يحتفظ أي مرفق تولد فيه نفايات مشعة بسجل، معتمد من الإدارة، تقيد فيه جميع حركات هذه النفايات.
    The Basel Convention control procedure would then apply where such waste mobile phones are hazardous wastes in accordance: UN وينطبق على هذه الحالة إجراء التحكم بموجب اتفاقية بازل إذا كانت هذه النفايات من الهواتف النقالة هي نفايات خطرة وفقاً لـ:
    The PaperSmart concept provides a tool to minimize such waste. UN ومفهوم الخدمات الموفرة للورق يتيح أداة للتقليل من هذه النفايات إلى أدى حد ممكن.
    As a result such waste could create health and environmental problems, posed a challenge to the life of the marine diversity dwelling therein, and negatively impacted on the livelihood of artisanal fishers and large-scale commercial fishing groups. UN ونتيجة لذلك، يمكن أن تنشئ هذه النفايات مشاكل صحية وبيئية، وهي تشكل تحدياً لنمط حياة التنوع البحري القائم في تلك البيئة، وتؤثر سلباً على معيشة الصيادين الحرفيين ومجموعات الصيد التجارية على نطاق واسع.
    At the same time, the cost for the management, storage and disposal of such waste is rising very fast; and nobody has any ideas about the nature of future costs. UN وفي الوقت نفسه فإن تكاليف ادارة هذه النفايات وتخزينها وتصريفها تتزايد بسرعة كبيرة ولا يتوفر لدى أي جهة كانت أية أفكار حول طبيعة هذه التكاليف في المستقبل.
    Final holders and distributors may return such waste free of charge. UN ويجوز للحائزين النهائيين والموزعين أن يُعيدوا مثل هذه النفايات بدون رسوم.
    Australia did not wish its vote in favour of the resolution to be interpreted as indicating its opposition to land disposal of radioactive waste which, at the current stage, was the only possible alternative for storing such waste. UN واستراليا لا ترغب في أن يفسر تصويتها تأييدا للقرار على أنه يدل على معارضتها ﻹلقاء النفايات المشعة برا، مما يعتبر في المرحلة الراهنة البديل الوحيد الممكن لتخزين هذه النفايات.
    More importantly, we do not have technologies to safely dispose of nuclear waste, and such waste will remain as a negative legacy for future generations. UN والأهم من ذلك، ليست لدينا التكنولوجيات للتخلص من النفايات النووية بأمان، وستظل تلك النفايات تركة سلبية لأجيال المستقبل.
    - Does your government/organization provide information on such waste to its citizens, civil society and industry in order to prevent eventual incidents? UN - هل توفر حكومتكم/منظمتكم معلومات عن تلك النفايات للمواطنين والمجتمع المدني والصناعات للحيلولة دون وقوع هذه الحوادث في نهاية الأمر؟
    - What would be the best way to share experience and exchange information on recent scientific findings and all other relevant information with regard to the impact on the environment caused by such waste? UN - ما أفضل وسيلة لتبادل الخبرات والمعلومات بشأن آخر ما يتم التوصل إليه من نتائج عملية وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة فيما يتعلق بالأثر الذي تسببه تلك النفايات على البيئة؟
    Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. UN وتُبرِز الدراستان كلتاهما حقيقة ما يعاني منه لبنان حاليا من نقص في البنية التحتية للمعالجة السليمة بيئيا لهذه النفايات.
    Less than 20 per cent of such waste is treated in conventional or modern ways, while less than 5 per cent is recycled. UN 20 في المائة من هذه المخلفات بالطرق التقليدية أو الحديثة، فيما يعاد تدوير ما لا يزيد على 5 في المائة منها.
    " (b) Have at its disposal a centralized repository that will make it possible safely to confine such waste so long as no permanent national storage facility exists. UN " (ب) تضع تحت تصرفها مستودعا مركزيا يمكن فيه تخزين هذه النفاية بشكل مأمون ما دام لا يوجد مرفق تخزين وطني دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more