"such zones in" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه المناطق في
        
    • مثل تلك المناطق في
        
    • هذه المناطق داخل
        
    • مناطق كهذه في
        
    • مناطق من هذا القبيل في
        
    • لمنطقتين كتلك في
        
    Costa Rica encouraged efforts to establish such zones in Central Asia and the Middle East. UN وكوستاريكا تشجع بذل جهود لإنشاء مثل هذه المناطق في آسيا الوسطى والشرق الأوسط.
    Costa Rica encouraged efforts to establish such zones in Central Asia and the Middle East. UN وكوستاريكا تشجع بذل جهود لإنشاء مثل هذه المناطق في آسيا الوسطى والشرق الأوسط.
    To date, only the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been concluded to establish such zones in inhabited areas, although a treaty to establish such a zone in Africa was about to be opened for signature. UN وحتى اﻵن لم تبرم سوى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ﻹنشاء مثل هذه المناطق في مساحات مأهولة بالرغم من أن ثمة معاهدة ﻹنشاء منطقة من هذا النوع في افريقيا على وشك أن يبدأ التصديق عليها.
    His delegation called on the international community to support the establishment of such zones in north and central Asia and in the Middle East. UN وقال إن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى تأييد إنشاء مثل تلك المناطق في شمال آسيا ووسط آسيا والشرق الأوسط.
    Convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to the achievement of general and complete disarmament, and emphasizing the importance of internationally recognized treaties on the establishment of such zones in different regions of the world in the strengthening of the non-proliferation regime, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل، وإذ تؤكد أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق داخل مناطق مختلفة من العالم في تعزيز نظام عدم الانتشار،
    The establishment of such zones in other parts of the world is a goal of the international community, and we believe that the holding of such a conference will contribute to highlighting the subject and can provide a reference point and benchmark for other regions. UN وإنشاء مناطق كهذه في أجزاء أخرى من العالم هدف للمجتمع الدولي ونعتقد أن عقد هذا المؤتمر سيسهم في إبراز الموضوع ويمكن أن يوفر نقطة مرجعية ومعيارا للمناطق الأخرى.
    In that connection, the establishment of such zones in any region of the world must be based on the agreement and free choice of the parties involved. UN وفي هذا الصدد، فإن إنشاء مناطق من هذا القبيل في أي منطقة من العالم يجب أن يستند إلى اتفاق الأطراف المعنية وحرية اختيارها.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.
    We support the important role of internationally recognized treaties on the creation of such zones in various regions of the world and the strengthening of the non-proliferation regime. UN ونؤيد الدور الهام الذي تؤديه المعاهدات المعترف بها دوليا في إقامة مثل هذه المناطق في مختلف أقاليم العالم وفي تعزيز نظام منع الانتشار.
    The Rio Group reiterates its solidarity with the other nuclear-weapon-free zones and urges the establishment or expansion of such zones in other regions. UN وتكرر مجموعة ريو تأكيد تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتحث على إقامة مثل هذه المناطق في أجزاء أخرى من العالم أو توسيع نطاق المناطق الحالية.
    We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of such zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. UN ونرحب بجميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة، وندعو إلى إنشاء مثل هذه المناطق في جنوب آسيا، وفي الشرق الأوسط، وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Our support for the entirety of the resolution reflects our overall sympathy for the creation of such zones in regions where these can be freely agreed among the States concerned. UN أما تأييدنا للقرار بأكمله فإنه يعبِّر عن تعاطفنا بشكل عام مع فكرة إنشاء مثل هذه المناطق في الأقاليم التي يمكن أن تتوصل فيها الدول المعنية بحرية إلى قرار في هذا الشأن.
    We welcome the announcement by Ambassador Selebi of South Africa concerning the finalization of the African treaty and we note that a new spirit is propitious to the establishment of such zones in the ASEAN and Middle East regions. UN ونرحب بإعلان السفير سيليبي، ممثل جنوب أفريقيا، فيما يتعلق باستكمال المعاهدة اﻷفريقية، ونلاحظ أن هناك روحاً جديدة مواتية لانشاء مثل هذه المناطق في إقليم رابطة دول جنوب شرق آسيا وإقليم الشرق اﻷوسط.
    It welcomed the Declaration of the conference on nuclear-weapon-free zones just held in Mexico and would continue to support all initiatives to establish such zones in every region of the world. UN وترحب بوليفيا بإعلان المؤتمر بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد مؤخرا في المكسيك، وتؤكد استمرارها في دعم جميع المبادرات الهادفة إلى إنشاء مثل هذه المناطق في كل منطقة من مناطق العالم.
    It welcomed the Declaration of the conference on nuclear-weapon-free zones just held in Mexico and would continue to support all initiatives to establish such zones in every region of the world. UN وترحب بوليفيا بإعلان المؤتمر بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد مؤخرا في المكسيك، وتؤكد استمرارها في دعم جميع المبادرات الهادفة إلى إنشاء مثل هذه المناطق في كل منطقة من مناطق العالم.
    It was in that spirit that, in April 1996, we signed the Pelindaba Treaty creating the African nuclear-weapon-free zone and that we encourage the creation of such zones in other regions. UN وانطلاقا من هذا الاقتناع وقعنا، في نيسان/أبريل 1996، على معاهدة بليندانا التي تنشئ المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وبهذه الروح أيضا نشجع على إنشاء مثل هذه المناطق في أقاليم أخرى.
    “The process of establishing such zones in different parts of the world should be encouraged ... UN " ينبغي تشجيع عملية إنشاء مثل هذه المناطق في أنحاء مختلفة من العالم...
    Nevertheless, it has been affirmed that the creation of such zones in Africa, South-East Asia, Central Asia and South America and Mongolia's nuclear-weapon-free status have constituted steps forward. UN بيد أنه تم التأكيد على أن إنشاء مثل تلك المناطق في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وأمريكا الجنوبية، وكذلك مركز منغوليا كإقليم خال من الأسلحة النووية، يمثل نوعاً من التقدم.
    37. He welcomed the nuclear-weapon-free zones established under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok and supported the establishment of such zones in other regions such as the Middle East and Central Asia. UN 37 - وأعرب عن ترحيبه بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك وعن تأييده لإنشاء مثل تلك المناطق في مناطق أخرى مثل الشرق الأوسط ووسط آسيا.
    Convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to the achievement of general and complete disarmament, and emphasizing the importance of internationally recognized treaties on the establishment of such zones in different regions of the world in the strengthening of the non-proliferation regime, UN وإذ تعرب عن اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يسهم في تحقيق نزع السلاح العام والكامل، وإذ تؤكد أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا بشأن إنشاء هذه المناطق داخل مناطق مختلفة من العالم في تعزيز نظام عدم الانتشار،
    Moreover, we praise those countries that have decided to establish regional nuclear-free zones and we encourage the establishment of such zones in other parts of our world in order to achieve our final goal -- global nuclear disarmament. UN علاوة على ذلك نثني على البلدان التي قررت إنشاء مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية ونشجع على إنشاء مناطق كهذه في أجزاء أخرى من عالمنا بغية تحقيق هدفنا النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي.
    The Islamic Republic of Iran also welcomes the consideration being given to existing nuclear-weapon-free zones and to the establishment of such zones in other regions. UN كذلك ترحب جمهورية إيران اﻹسلامية بما يولى من اعتبار للمناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، وﻹنشــاء مناطق من هذا القبيل في أقاليم أخرى.
    States parties should also reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, building on the successful establishment of such zones in Africa and Central Asia. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تعيد التأكيد على التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، مستفيدة من الإنشاء الناجح لمنطقتين كتلك في أفريقيا وآسيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more